作者:
yuntechfin (找個防空洞)
2018-11-08 14:21:54今天還是在讀 "上がる"
第五個解釋
5 上の段階に進む be promoted, rise in rank/position
下の段階から上の段階へ移動するから
* のし上がる(動I):他の人をおさえて出世する
ビジネスでのし上がる。
5 往上一個階段邁進
想像成在爬樓梯一樣,一個台階一個台階地爬,從低往上爬
& 踩著別人往上爬/打壓他人出頭天
(是從較低的身份,在打壓他人之後,得以出頭天)
(這樣的想法,就好似在看清宮劇中的嬪妃們爭鬥)
例句:在商場間拜高踩低般的上位
のし上がる好難翻啊~ orz
5a 傲慢になる
? 傲慢になると他人より自分が上だと思い、他人を下に見るようになるから
*思い上がる(動I):うぬぼれる
入賞して思い上がる。
*付け上がる(動I):相手が優しいので、勝手・わがままになる
優しくすると付け上がる。
5a 變得自以為是,洋洋得意,驕傲
自以為比眾人高一等,低看他人
*自以為是,洋洋得意
入選後就洋洋得意起來
*得寸進尺:因對方和善,就變得自以為是
待他(她)和善的話,他(她)就會得寸進尺~
付け上がる的例句,請指教~
覺得這句話的主詞是誰啊?
還是在說一個狀況?
還是在說自己本身?
待人和善的話,(人)會變的得寸進尺~??
待我溫柔的話,我就會得寸進尺~??
好難理解
謝謝