[翻譯] 一段日文的意思

作者: papalalasam (吉仔)   2018-11-24 01:22:16
在FB看到偶像對於粉絲的留言的內容
ありがとうね!
これからも宜しくだよー‼
立派になれよん
想請問最後一句よん是期許自己或者是期許對方能變得出色的人呢.
不好意思 謝謝大家
作者: Ricestone (麥飯石)   2018-11-24 01:26:00
照理來說是對方,なれよ聽起來太硬所以加上ん沒全部情境不能完全確定
作者: papalalasam (吉仔)   2018-11-24 01:29:00
謝謝您
作者: happylife801 (kakin)   2018-11-24 07:32:00
用前後文推是在說偶像自己 正確應該是這樣,立派になれように,許願會用的句型
作者: Ricestone (麥飯石)   2018-11-24 07:41:00
那該是立派になれるように/なれますように,但是這句話對別人說自己比較奇怪,就像是對人許願一樣
作者: KiwiSoda01 (奇異果汽水)   2018-11-24 09:26:00
比較對寵物或種的植物說要長大 用了なれ基本上對象不會是人
作者: Ricestone (麥飯石)   2018-11-24 09:32:00
自己講自己或者說是對天許願是沒關係啦,主要是對人許願,可是別人沒有能力幫你達成。不過如果這三句不是對特定一個粉絲講的話是說得通,所以我才會說不能確定雖然我是這樣說,但這三句看起來並不像是不特定的狀況
作者: wcc960 (keep walking...)   2018-11-24 11:38:00
立派になれ哪有對象不會是人...至少在日本沒這種事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com