PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 漫畫一句台詞問題
作者:
daa0207
(JACK)
2019-08-29 13:40:38
之前一起練日文的朋友傳漫畫截圖跟我討論畫圈那句句子的意思
https://i.imgur.com/paltq90.jpg
因為是接強気だね,自己有兩種解讀(?)但不知道哪一個才是正確的
1.因為我是帶把的
2.因為我是會拿到卡的那種人
(故事簡介:這所高中的學生會暗中舉行階級遊戲,會辦個ゲーム,學生在ゲーム中抽到
的牌就代表他接下來的階級,下級必須完全服從上級)
說不定自己兩種解讀都錯,希望版上的大大能協助了,謝謝!
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-08-29 13:49:00
我可是穩拿組的,或是我(跟其他人比起來)可算是有(能力/運氣/等等)的沒看過這漫畫比較難完全解釋他認為自己比別人"有"什麼
作者:
minagoroshi
2019-08-29 14:18:00
老子我有的是XX
作者:
tabiboshi
(旅星)
2019-08-29 15:03:00
http://bit.ly/2L0C3Hz
作者: samuraiboy (samuraiboy)
2019-08-29 15:18:00
大概是要領がいい的意思,我大概會翻:我有腦
作者:
wcc960
(keep walking...)
2019-08-29 16:12:00
我是人生勝利組之類的,持ってる/持ってない是抽象意義一個人經常成功就是持ってる,反之就是持ってない
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-08-29 16:16:00
也有命大/撐得久的意思,很多方式可以解讀,但基本上就是想表達自己可是比大部分對手站在有利的地位
作者:
wcc960
(keep walking...)
2019-08-29 16:17:00
講"我是強運的那方" "我是會贏的那方"...都行撐得久的持つ又是另一個語義了,跟這裡不太搭軋
作者:
KiwiSoda01
(奇異果汽水)
2019-08-29 16:31:00
https://i.imgur.com/wsHrdGG.png
直譯是二樓那句 言下之意就是「別把我跟那些沒料的混為一談」
作者:
ssccg
(23)
2019-08-29 18:43:00
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/264723/meaning/m0u/
作者:
gibson72
(丹神快拜)
2019-08-31 09:11:00
不就是強運的意思 很常見的很口語的台詞雖然省略了運氣 可是我也沒看過完整說出來
繼續閱讀
[文法] 離れていようと
xxxshelby
[問題] 這十個問題能這樣回答嗎?
lcw33242976
[翻譯] 中翻日句子
freeman371
Re: [問題] 日檢是不是沒什麼鑑別度?
alihue
[徵求] 台北市士林區語言交換
wrathyclown
[問題] 學日文的同學都透過哪些管道找工作?
xsl
[問題] 日檢是不是沒什麼鑑別度?
matt1991
[問題] 求推薦可以練聽力的Twitcasting之類直播
lunenera
[語彙] めぐり逢えたら
genheit
[文法] N4 ばかり與ていないで
joe1555
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com