[語彙] 植えると育てる

作者: shoumin13 (Min)   2019-08-29 14:44:32
剛在看題目
發現註解時這兩種都可以用
木を植える
木を育てる
只是題目出現時卻搞混了
還是題目有問題?
https://i.imgur.com/sbdFPCB.jpg
https://i.imgur.com/G2fImYI.jpg
作者: miaobee (阿力)   2019-08-29 14:58:00
植える是把樹木種在土裡這個動作育てる比較是種好之後培育樹木的動作整句的意思應該是把樹種在庭園
作者: shoumin13 (Min)   2019-08-29 15:25:00
了解,謝謝,一直想說這兩個答案都一樣
作者: miaobee (阿力)   2019-08-29 15:47:00
雖然不知道你現在程度如何,但是建議學日文單字的時候,上網查日文辭典會比直接找中文翻譯正確的多,更能了解意思。
作者: shoumin13 (Min)   2019-08-29 16:14:00
用滬江字典查好像沒詳細介紹,用weblio查看看
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-08-29 16:21:00
完全不一樣啊,植える是種,育てる是培育/照料植える的人不一定會育てる,育てる的也不一定是植える的人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com