PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 田中先生把咖啡店買的蛋糕送给朋友
作者:
lotus44
(Lotus)
2021-07-20 22:16:31
問題:田中先生把咖啡店買的蛋糕送给朋友
試譯:田中さんが 喫茶店で 買う ケーキを 友達に 送ります
請問各位大大我這樣翻譯對嗎?
我的日語程度應該只有N5...
作者:
yiwanwg
(Avis)
2021-07-20 23:00:00
買った、あげます。
作者:
lotus44
(Lotus)
2021-07-20 23:42:00
謝謝 y大 經過你提醒才發現 前面沒換成た形
作者:
kkes0001
(kkes0308)
2021-07-21 11:30:00
簡體最好修正下,有些人會在意
作者:
GTR12534
(カラス)
2021-07-23 19:05:00
おくる不行嗎
作者:
ssccg
(23)
2021-07-23 20:25:00
送る只是輸送、傳送的送出,沒有贈與的意思雖然也有贈る的用法,但是這比較像中文饋贈,有點太誇張了除非說是要祝賀什麼事像生日禮物,不然單純的送給用あげる程度好像比較剛好
作者: rock0923
2021-09-29 00:37:00
來一個不同語氣的版本,自分が買ったケーキを友人に譲ったのよ、田中が。
作者:
wintersummer
(冬天夏天)
2021-11-01 16:03:00
田中さんは友達に喫茶店でケーキを買ってあげます。
繼續閱讀
[資訊] 台北櫻花日語
xnicewilly
[資訊] 日語播報台灣新聞YouTube影片
c90051kevin
Fw: [問題] 想要加強日文寫作
ostracize
[問題] 絕版教材的替代品
al199786215
[問題] 有沒有推薦的關西腔書籍
apollo999
[翻譯] 一瞬の笑顔のために何を削っても頑張れる
p41413
[文法] 日文有萬用的量詞嗎?
yoyoflag
[公告] jerchc劣文 (代)
JosephChen
[翻譯] 年齡不是學習障礙,腦子才是
stationnn350
[心得]台北車站日文補習班比較
love61438
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com