PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[語彙] 猫に小判更通俗的講法
作者:
n99lu
(大家都有病)
2021-10-13 10:34:50
我知道 對牛彈琴的日文大概是猫に小判 馬の耳に風
この限定版の漫画をあげても、興味のない人にとっては猫に小判だ
但是我還是想知道較為口語可使用在對話中的別種說法...
感覺現在日本人對此類詞彙使用率不高
作者:
lulocke
(( *‵ω′)人(бвб ))
2021-10-13 11:58:00
無駄かな
作者:
wcc960
(keep walking...)
2021-10-13 18:06:00
意味が無い
作者:
aoirx
(漩渦鳴人)
2021-11-03 14:34:00
使用率高低要看對象, 日本企業內(社會人)用得很自然
繼續閱讀
[問題] ひかれた & 他到底在說什麼
fangshanG
[翻譯] 林之助的一段話 菜鳥請教
wolffy
[聽解] 大正浪漫
Oxyzal
[翻譯] 疫情之下寄給日本老師的信
sm12161128
[售書]新時代日漢辭典
amano17
[語彙] 請問“恐れ多い”的意思
natsunoumi
[翻譯] 垣間見えるバカ
fangshanG
[問題]BJT商務日語能力考試報名
JustAragaki
[售書] 大家的日本語 初級
ohmycha
[翻譯] あり得なくない
syunysi
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com