大家好 好像第一次在這裡發文 感覺最近會常來哈哈
想請問「垣間見えるバカ」怎麼翻比較好
在嘗試翻youtuber影片,他們在搶答,A搶答後講了一次B幾秒前才講過的答案
下面字幕吐槽寫A是「垣間見えるバカ」
查了垣間見える的意思
想問這句是不是指 バカさが垣間見える?
如果要翻順一點(?)的話我只想得到 什麼
「透露出一絲愚蠢的氣息」
「愚蠢外露」
之類的 笑死...
本人日文中文什麼文都很爛並且詞彙量極低
我覺得我翻的一定超怪的 拜託不要嗆我
爬文有版友翻成 一窺~
但這句後面接的是バカ我真的不知道一窺怎麼加上去比較好www
麻煩各位幫忙 感謝