PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 日本社會現狀100景
作者:
syunysi
(syunysi)
2021-09-27 10:10:15
以下內容出自「日本社會現狀100景」p68
母:そうそう。みんな言わないだけで婚活頑張ってるのよ。あなたも頑張って!
娘:え、私?私はまだ婚活はいいよ。
書本對第二句的翻譯:咦,我?要我為結婚去參加活動,還是算了吧。
這個翻譯跟原文我一直對不起來,尤其是「まだ婚活」這句
是否有版友可以指點迷津?
謝謝
作者:
interestant
(無趣中的有趣)
2021-09-27 10:35:00
「~はいい」...的話就免了,~「でいい」...的話就夠了
作者:
syunysi
(syunysi)
2021-09-27 11:04:00
那請問「まだ婚活」的「まだ」在這裡是什麼意思?
作者:
interestant
(無趣中的有趣)
2021-09-27 11:21:00
まだ,還。有些人會跟また又搞混吧
作者:
lulocke
(( *‵ω′)人(бвб ))
2021-09-27 12:15:00
年齡還不老 還不用吧
作者:
syunysi
(syunysi)
2021-09-27 15:52:00
謝些樓上。我知道まだ是還,但是女兒的句子不完整所以我不知道她「還」後面接什麼,而且翻譯也沒有針對針對這個翻出來,謝謝各位,我明白了
作者:
interestant
(無趣中的有趣)
2021-09-27 15:57:00
語訓應該是「私は婚活はまだいい」,你要這樣看,也就婚活還不用啦。至於年齡,我覺得有超譯的問題。
作者:
wcc960
(keep walking...)
2021-09-27 22:44:00
母:對啊對啊 大家只是不說但都在努力找伴了 妳也要加油女:蛤 我嗎? 我還不用啦
繼續閱讀
[口說] 日語的「ば」不唸ba
freeman371
[問題] 歌詞上ふりがな的邏輯
bear26
[資訊] 贈送書籍(考上日檢的N3的單字筆記本)已贈出
tc1769258
[翻譯]小說簡介翻譯(中->日)
PuWu
[翻譯] 日文翻譯請教
yestin51
Re: [問題] 大家的日本語全套到底有幾本書?
onijima
[資訊]日文跟讀學習會Line群/DC群線上交流會宣傳
hotoro
[翻譯] 鮮やか的解釋
e04a8678
[語彙] 櫻餅在分類上不屬麻糬?
rootpresent
[問題] 日文,韓文,俄文,阿拉伯文,希伯來文
Bush731
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com