[問題] 知識跟吉娃娃

作者: skyhighhh   2021-11-06 14:07:13
https://i.imgur.com/zeVLPfU.jpg
之前看「間諜家家酒」漫畫裡面說
「知識就是力量」跟「吉娃娃是力量」音近
找不到原文是怎麼說的 所以覺得困惑
因為我日文不好,用之前學到的字去聯想:
知識は力なり跟チワワは力なり聽起來一點都不像啊
還是其實這兩句有成句的特別用法呢?
再麻煩大大幫忙解惑 謝謝
作者: wcc960 (keep walking...)   2021-11-06 15:50:00
也有寫成"知は力なり"
作者: hbc56   2021-11-06 18:31:00
瞎猜一個 知恵は力なり?用諧音去聯想只能想到這個https://i.imgur.com/Wudadp6.jpg 找到原文了
作者: lovehan (尋找初衷...)   2021-11-06 19:26:00
想問這是什麼作品 XD
作者: olivelovers (憂鬱少女)   2021-11-06 20:54:00
spy family 中文叫間諜家家酒
作者: lunenera (Lune Nera)   2021-11-07 06:19:00
作者: hagane39   2021-11-07 16:08:00
原來樓上那張衣服的圖就是這部作品嗎
作者: skyskill ( 無欲則剛)   2021-11-08 12:01:00
XDDD
作者: lovehan (尋找初衷...)   2021-11-09 01:43:00
看日文原作比較好懂 看中文完全不懂 XD
作者: ssccg (23)   2021-11-09 13:51:00
因為原文是「吉娃娃力量」,不是「吉娃娃是力量」要是有翻對,就會讓人連想到是は去補了一個わ小小的翻譯瑕疵
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2021-12-27 19:26:00
五千塊就是力量

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com