[翻譯] 請問這段的意思 有點看不懂(橫濱)

作者: tt6380 (simst活該被女友甩 好爽)   2022-09-29 17:22:16
現在の横浜の位置には、横に砂浜が長く伸びていたことから名付けられたと言われている「横浜村」がありました。
江戸時代に入り、海が埋め立てられ、横に長い浜はなくなりましたが、この地名から「横浜」という名前が付けられたのです。
請問第一段說
現在的橫濱是用沙灘去延伸才叫橫濱村
但第二段卻又說
是因為江戶時代被海埋了才叫橫濱@@?
有點看不懂啊~求解QQ謝謝!
作者: uegi (ㄩㄐ)   2022-09-29 17:31:00
地名橫濱是從「橫濱村」來的 就這樣ㄚ
作者: jakkx (風藍)   2022-09-29 17:39:00
你把第一句跳過了當然看不懂啊- -第一段是說以前有個叫横浜村的在現在横浜這個位置而横浜村被水淹了,才再取名做横浜。這裡應該是在解釋為什横浜命名的由來。
作者: wcc960 (keep walking...)   2022-09-29 17:53:00
在現橫濱位置 曾有橫向往海上延伸的沙洲(沙灘) 取名橫濱村不是被水淹 是內海被填平 如江戶(東京)的日比谷入江可以去查古地圖 以前中華街-馬車道附近是如天橋立的沙洲而關內,伊勢佐木町這帶都是海(內灣) 開口在櫻木町附近關內之所以叫關內 就以前有關所 關外是填海給外國人居住/活動的地區 而關內是日本本土 中間有條運河 就現首都高1號橫羽線穿過的地方
作者: jakkx (風藍)   2022-09-29 18:01:00
沒去過日本QQ
作者: ssccg (23)   2022-09-29 18:26:00
海が埋め立てられる是海被填了也不止內海,現在的東京灣從千葉市到橫濱市整條海岸都是所謂的埋立地,跟百年前的海岸線是完全不同了
作者: angelaliu (呆呆)   2022-09-29 19:17:00
以前橫濱的所在地,有個叫橫濱村的地方(原因是旁邊有長長的沙灘的關係)。雖然因填海造地,長長的沙灘已經沒有了,但還是以當時的地名「橫濱」命名之。
作者: tt6380 (simst活該被女友甩 好爽)   2022-09-29 22:42:00
感激大大們幫忙解惑!原來是這樣的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com