本人現在在1248上面,本務827=828
剛剛列車到站,居然發現廣播有修改了!
=======================
原本:各位旅客,桃園站快到了(國台客語)
Attention please,we are now arriving at : Taoyuan Station.
現在:桃園快到了
We are now arriving at : Taoyuan
======================
眼尖的人應該看得出來這是北捷版
(雖然有修改過一些)
你沒看錯,這真的套用在這班車上了!
另外…
======================
原本:下一站,樹林站
Next stop : Sulin Station.
現在:(少了「站」,四語言皆然)
======================
真不知道台鐵怎麼想到要改成這樣
不過搭起來更有捷運味了XD
對了,有沒有樹林南站什麼時候啟用的八卦?(誤)