Re: [問題] 電氣化為何是電氣化而不是電器化

作者: uselessman (11111)   2018-08-05 18:49:22
不知道為什麼很想回這一篇
回到中文的語言裡面,
「氣」這個字代表的是一個場、範圍、影響力這樣的概念
而「器」這個字,比較局限於機器
氣,對應的是煤氣、油氣,套用在今天就是以煤、油或者電為核心的工具
就算是柴油車,裡面一樣有很多的電器,可見「器」是一個比較狹隘的字,相對於「氣」
而言。
淺見
※ 引述《gigihh ()》之銘言:
: 一般我們會說某某鐵路進行電氣化,指的就是原本不是使用電力的鐵路,
: 透過增加電車線,或是改成第三軌等等,讓列車可以透過外部電力行駛,
: 那應該要說電器化吧!因為全部都改用電了,請問「電氣化」中的氣有特別意義嗎?
: 還是這只是因為日文這樣翻所以中文就直接沿用了呢?
作者: chocoball (巧克力球)   2018-08-05 19:13:00
其實氣是氣質 例如電氣化鐵路 電氣化正妹
作者: komachi275 (笨笨熊)   2018-08-05 20:39:00
器就是一種具有實體空間的物體 例如容器君子不器講的也是君子並不將自己定型化 固定型態之意
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2018-08-05 21:49:00
對中華文化有點信心好嗎也可能日韓覺得那個氣字怪怪的不明所以就不用電氣吧
作者: ooqq (巴豆妖)   2018-08-05 22:21:00
對注音而言沒差XD
作者: styyu1281 (onlybreeze)   2018-08-06 00:55:00
或許電氣中的氣是用來代表或形容電的形態。在其他詞語如氣質、氣場、戾氣中的氣字都是無形的,而電也是無形的,因此加上了一個氣。 個人淺見…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com