Re: [情報] 超級機器人大戰V 中文版PV

作者: qazieru (=w=)   2016-12-30 23:46:24
※ 引述《kobaylin (點子 PSN:cuteIDEA)》之銘言:
: → hicehero: 感覺翻譯的調性根本沒統一,有些約定成俗的硬要用自己的 12/30 17:42
: → hicehero: ,安琪、金凱度如是,有些明明偏離本意的硬要用約定成俗 12/30 17:42
: → hicehero: 的譯名,鐵金剛如是 12/30 17:42
: 沒有甚麼約定成俗的問題吧 ?
: 譯名很統一啊 ,都是經過官方授權認可的正式譯名 ,就像KOF稱做拳皇一樣 ...
: 就好比前幾樓的特展 ,哪次不是以 "無敵鐵金剛" 為名 ,有魔神Z特展這種場次嗎 XD?
: 更別說與永井豪本人頗有交流的張哲生 ,他稱呼兜甲兒永遠是柯國隆
: 而且這次更能展現笨呆翻譯在地化的用心
: 氣體硫酸.金剛火焰 ...想見剩下幾招應是原子光射線.金剛飛翼.金剛飛拳的翻譯了
: 這其實是很多人的童年啊
: https://www.youtube.com/watch?v=f3woTWDrdRQ
: 嘛
: 其實早在這之前 ,大家不是就已經很習慣把那架修理費十塊錢的BOSS ROBOT
: 稱之為 "阿強一號" 了嗎 ?
: 既然阿強一號.木蘭飛彈都可以很自然的稱呼了 ,來個無敵鐵金剛應該也沒問題才是
哪來的官方授權 不就怕不知當地人不知是啥故意續用而已
不然マジンカイザー台灣過去為啥叫魔神凱薩 不叫無敵鐵金剛凱薩?
不然就用個繞舌的 無敵鐵金剛-魔神凱薩(= =)
大魔神明明大家也習慣叫大魔神 不叫大無敵鐵金剛
誰跟你在約定成俗?
重點是如果是好聽就算了 問題就像[太空戰士]一樣搞的很難聽又脫離原意
木蘭號 阿強一號等配角就算了
主角為什麼要叫魔神Z 是因為十藏認為"有這機械 你能成為神也可成為惡魔"
當然過去年代正義卡通主角機有個魔字大人認為不太妥
所以才改成幾乎無關的無敵鐵金剛
搞的每個系列作有類似台詞讀起來都詭異...
尤其最詭異的就是搭配精神化比較異色的頭盔變身那部 每次叫鐵金剛都很想笑...
這譯名早就很希望改了...
而且明明台灣從初代後也沒在習慣用鐵金剛了
大家都是叫大魔神 魔神凱薩 克連泰沙之類的
作者: tamanoko (空悵)   2015-01-02 01:07:00
小時候看鐵金剛 柯國隆的的路過 覺得要叫鐵金剛 魔神都可以 鐵金剛這名子我認為有其時代意義就是了~
作者: windfeather (W.F)   2016-12-30 23:57:00
我本來很希望趁這次正名的原因就是「魔神」這個詞在作品中有著很重要的精神含意,除了那具名台詞魔神力和光子力的字面對比也是一個特徵此外就是無敵鐵金剛、魔神凱薩、大魔神等等還是把翻譯邏輯統一比較好。作品名稱沿用無敵鐵金剛還好但作品內的機體名則比較希望看到更符合劇情的翻法舉個例子,鹹蛋超人就是個很爛的習慣譯名尤其要說習慣的話,魔神凱薩肯定比鐵金剛凱薩被更多人喜歡,這次新機體明明也可以就此趁機翻譯成魔神皇帝G
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2016-12-31 00:07:00
真的要用鐵金鋼乾脆就用到底 大魔神就叫金鋼大魔神克連泰沙就叫金剛戰神 阿這個新的不是舊的也不是乾脆正名比較快
作者: egg781 (喵吉)   2016-12-31 00:08:00
可是實際上很多人鐵金剛/大魔神/魔神凱薩是混著用不是嗎?
作者: bob2003t (bob)   2016-12-31 00:10:00
真的要台式翻譯不就是鐵金剛/大鐵金剛/新鐵金剛
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2016-12-31 00:11:00
就不新正名不舊情懷的到底想幹嘛
作者: windfeather (W.F)   2016-12-31 00:29:00
獵人的小傑也是……(苦笑)
作者: bob2003t (bob)   2016-12-31 00:37:00
那叫魔神鐵金剛Z不就好?
作者: Zero0910 (みくに最高≧▽≦)   2016-12-31 00:45:00
那乾脆叫魔神剛Z啊 有音譯有意譯 還能保留舊情懷 完美!
作者: bob2003t (bob)   2016-12-31 00:49:00
剛力:耳朵好養機戰本來就有賣情懷的要素在就是因為顧慮好玩家才會把鐵金剛的名字留著顧慮老玩家中文化本來就是為了不懂日文的
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2016-12-31 00:56:00
問題水準真的不夠好原原PO那篇底下我也新整理了一些誤譯 這才10mins欸而且都多老的動畫了 一直有在追的早就知道魔神Z沒碰的也不會突然出來靠北這應該叫鐵金剛吧我覺得情懷不是賣一輩子的啊不然Z鋼彈乾脆繼續翻鋼彈勇士算了對不對重點還是說你要賣情懷至少統一一下
作者: RicFlair (Figure-four Leglock!!)   2016-12-31 01:02:00
魔神肛Z
作者: gn00465971 (沙嵐之焰)   2016-12-31 01:02:00
連統一都不統看起來就很落漆
作者: joe360813 (子瓜)   2016-12-31 01:03:00
為了趕同步翻譯品質都下降...
作者: gundamvx2 (小杜)   2016-12-31 08:18:00
最早的魔神皇帝OVA,普社真的是翻成無敵鐵金剛凱薩啊...
作者: riddlerkuo (龍臥亭)   2016-12-31 08:19:00
推這篇,撥亂反正!!
作者: demon314 (低門參醫寺)   2016-12-31 12:09:00
圈外的會問:請問這是鋼蛋嗎?
作者: SRWSCH (S.CH.)   2016-12-31 12:12:00
樓上,現在都是變形金剛喔(笑)
作者: a444498 (熱血)   2016-12-31 15:09:00
翻譯不重要就會出現我王火牙以及橘子攻擊這種可恥的笑話怎麼會不重要

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com