如題 希望沒違規
小弟最近有點強迫症
工作時講中文或更新自傳時就只想用中文名詞,不想摻雜外來語
開始有點對中文不像中文的現象感到反感
但實際上講話的時候某些名詞不用英文還真有點奇怪
如offer,我自己翻成合約或合約邀請
造句:
強者我朋友拿到蘋果總部的合約邀請(還沒接受)
強者我朋友拿到蘋果總部的合約
(接受)
英文用法都是offer
如program,我翻計畫或職缺或職缺計畫
造句:強者我學長成功錄取某知名外商的畢業生計畫
但現實生活口語和書寫我有時仍會忍不住用英文單詞...
大大們覺得呢?