如果以台羅為主要的基準,
威妥瑪拼音.客語白話字為次要基準,
整合成真正的通用拼音可行嗎?
系統上廈門話白話字跟臺羅互通,臺羅又跟IPA接近客語音段方面用客語白話字改寫應該不會有太大問題不過可能要注意各絲音 sibilant 的音值音位問題,以及相對應的符號選擇。調類對應的符號則有較大差異,但至少臺羅是可以區別傳統的八個調類的華語的問題包括捲舌音、三組絲音、[x]、[y]、舌尖元音btw 有的客語也有舌尖元音,跟台語的 ir (barred i)概念上是不同東西總的來說問題接近於如何將三個語言的IPA簡化成26字母、若干複合字母以及調類或調值符號的問題。
作者:
CCY0927 (只是個暱稱罷了)
2022-06-09 18:22:00可以到圖書館借底下這本書來看,這類議題的核心項目,其實以前都討論過了。李壬癸主編. 2001. 漢字拼音討論集 (語言、社會與文化 1). 臺北市: 中研院語言所籌備處.
https://bit.ly/39bsVyU作者:
hikki430 (自決建國救台灣)
2022-06-10 02:00:00用台羅寫客語?
這問題不是之前討論過?喔喔可能太久以前了,我找到了
#1QgfPOng技術上都可行,rogerliu84把可行性及問題點寫很清楚
有啊,TLPA就是了,當時教羅派不爽c/ch不相容ch/chh,硬把TLPA否決,直到發現什麼都不能通的通用拼音更臭,才乖乖跟TLPA派合作推動現在的台羅。第二版的TLPA本來有很大潛力,除了同時支援台客華三種語言,其實對南島語言也有潛在的相容性。以TLPA為基礎,ㄐㄓㄗ/ㄑㄔㄘ在一般情況皆轉寫為c/ch,須強調翹平舌或尖團音時,再拼作tj/tc(ㄐㄓ/ㄑㄔ)、tz/ts(ㄗ/ㄘ)及sj/sz(ㄒㄕ/ㄙ)就好了。另外,空韻可以一律拼為ü,ㄩ則用ï,ㄜ為eo,我不懂為何一群語言學者,拿經費研究半天生出來的是通用拼音,尤其是客語通用拼音那種山寨版漢語拼音。
「一群語言學者」疑似有一竿子打翻一船人之舉。根據〈臺語拼音論戰簡史〉提到的,2006年杜正勝委託何大安等十名中立學者提出臺灣閩南語拼音建議方案,與臺羅系統的方便替代案完全相同。可見得支持通用拼音的學者並非語言學界的主流或多數想法。
抱歉,我確實不該以偏概全,但我仍給予通用拼音極低的評價,或許要指名「通用派」吧,總之bh/dh/gh(台語),還有j/q/x(客通)這些,真的亂七八糟,沒有邏輯。
先問可以用臺羅拼出現漢的ㄓㄔㄕ嗎?現漢可以我們再想大一統。
回樓上,通常情形下,轉寫時平翹合流ㄓㄔㄕㄖㄗㄘㄙ,依序為c ch s j c ch s,需要強調平翹時為tj tc sj jtz ts sz,就解決了,雖然這樣不算「用台羅拼」…泰語的RTGS系統,也有犧牲部分外人難以分辨的音位。
作者:
liaon98 (liaon98)
2022-06-12 06:06:00其實可以用r表捲舌 我看一些擬中古漢語的拼音 為了擬捲舌的ㄉㄊ 會用tr dr 這種寫法tsi tshi si tsr tshr sr r ts tsh s
作者:
saram (saram)
2022-06-12 15:25:00我以為通拚已經深埋地下多年了....
作者:
hikki430 (自決建國救台灣)
2022-06-12 17:23:00我也好想要用台羅唸出客羅……真的不行嗎?樓上討論好深奧我看無
作者:
pi314 (暫無)
2022-06-12 17:47:00樓上可參考客語白話字
作者:
saram (saram)
2022-06-13 06:53:00我長大才知道美國人不看音標就能講英語,還能示範給我們聽.你知道台語拼音是給外國人用的嗎?
算外國人吧,對清國人而言,畢竟1895以後就是日本了XD
作者:
saram (saram)
2022-06-14 09:18:00你這是甚麼推論? 台灣知識分子誰不會說台語?還需要看音標讀文讀音?我們這輩有誰用羅馬字學"台語發音"?但是年輕人不會講台語為多,他們自學,依賴視覺符號多於音聲自然用到羅馬字日據時代的學生不會說國語,但他們讀到高級中學的漢字懂很多為什麼?因為日式教育非常重視漢字,只是教學生讀日本訓音如果要讀"台語讀音"只好靠漢學先生(當時很多的喔)提示.那麼,誰需要羅馬字?(日本在台人士)好吧.就當他是本國人.....
不要來用臭我這篇文章,沒有人在乎你的想法。生雞卵無,放雞屎有。
作者:
saram (saram)
2022-06-14 09:35:00我要續繼ㄘㄠ
saram是真的不懂,還是裝不知道?白話字進入台灣那時,台灣沒有國民義務教育,菁英當然用泉漳語思維寫漢字,剩下大量文盲平民呢?以泉漳族群當中的基督徒為主,也就是一部分今日台語族群的祖先,透過POJ學習寫字,而且是我手寫我口,你真的不知道?即使是菁英,蔣渭水曾用POJ寫作醫學書籍,蔣渭水是日本人,所以外國人?不需要貶低純音素文字,枉費你ID叫「人」,難道你同樣瞧不起純音素文字的韓語諺文?我想不是吧。
作者:
hikki430 (自決建國救台灣)
2022-06-14 22:18:00客委會的題庫的是什麼拼音啊,我看無……phak fa suphak fa su又差在哪裡?
客委會用的是客語通用拼音,空韻用ii表記,樓上白話字的「字」,是ü上面兩點挪到下面,PTT可能無法顯示,等於威妥瑪拼音的ih(翹舌音後)或u跔]u上面附加圓滑的ˇ,平舌音後)。** u上面附加圓滑的ˇ
作者:
kiuyeah (kiuyeah)
2022-06-14 23:08:00漢字是漢語的根 改用羅馬字就像越南文一樣失去文化傳承意義 有很多名人用過POJ來寫文章也是一樣而且用漢字就能消除表音文字中 腔調,拼法等等的問題
認同漢字的重要性,但在一片文盲的清國時代,沒有國民義務教育,文盲使用POJ代替漢字,算是權宜之計,渭水仙使用POJ書寫醫學書,我想是為了把醫學知識普及出去,不要只掌握在菁英手上吧?提到台客兩語的書寫,我首推純漢字,缺字可借字或造字,但是,仍有必要共用一套羅馬化轉寫系統,原住民族語也能一併納入相容的話,那是最佳情況,這套系統不取代POJ或注音符號等文字或輔助文字,只有書寫原住民族語時為文字,其他時候僅作為官方轉寫系統使用。
作者:
hikki430 (自決建國救台灣)
2022-06-15 01:39:00是先有語還是先有字這種問題2022年了還要講喔…還漢語的根咧……
現在客語台灣官方是用中國系統的拼音,客語白話字是國際系統的拼音
作者:
tbrs (小小光芒迷)
2022-06-16 21:03:00以臺羅為基準跟以ipa為基準沒啥差別
其實TLPA優於台羅/IPA,更適合先訂定支援所有台灣南島語言的共用系統,再以這套系統,擴充相容台/客/華語。
TLPA真的是可惜了,感覺TLPA更容易整合所有台灣族的語言。
尤其那個p/ph、t/th、k/kh、c/ch的處理方式,大大提升跨南島語及漢語的可行性,只剩翹(卷)舌音、撮口呼ㄩ、ㄜ、空韻母、零聲母等音值或音位,需要特別討論。