[日中] NHK別の出荷商品も調査 影響は中国全土に

作者: TITZU (SYM)   2014-07-24 09:29:15
大家早,希望大家都沒受到颱風影響
今天開始恢復生活的步調
上海の食品加工会社が使用期限切れの食材を加工していたことなどが指摘された問題で
、中国政府は国内各地にあるこの会社の別の工場が出荷した商品についても調査を始め
ており、影響は中国全土に広がっています。
因上海的食品加工公司被指出將過期的食材加工等問題,中國政府開始進行調查關於該公
司位於國內各地的其他工廠所出貨的商品,其影響擴及中國全國各地。
この問題は上海にある食品加工会社「上海福喜食品」が使用期限が切れた食材を加工し
直しているなどと、中国のテレビ局が伝えたもので、上海市の当局は組織的に不正を行
っていた疑いがあるとして、関係者五人を拘束して詳しく調査しています。
經中國的電視局傳遞的訊息,這個問題是由於位於上海的食品加工公司「上海福喜食品」
將過期的食材重新加工等,上海市當局認為有組織性違法的嫌疑,將相關連的五人拘禁進
行詳細調查。
中国のメディアによりますと中国政府は国内各地にあるこの会社の別の工場が出荷した
商品についても調査を始めており、これまでに広東省で食材十三トンの使用を中止させ
たほか、浙江省の杭州や四川省の成都などでも同様の措置を取っており影響は
中国全土に広がっています。
根據中國的媒體表示中國政府正在調查關於該公司位於國內各地的工廠所出貨的商品,至
今為此除中止廣東省13噸食材的使用外,浙江省杭州、四川省成都等地也採取了相同措施
,影響擴及中國全國各地。
この会社から食材を仕入れていたファーストフードチェーンの一部の店舗では商品が
不足し営業に支障が出ているということです。
據知從該公司採購食材的連鎖速食店的一部分店舖因商品不足而導致營業發生困難。
また、地元メディアは上海市が今後調査の対象とする企業を増やすと伝えており影響が
さらに広がる可能性も出てきています。
另外,當地媒體表示上海市將增加作為今後調查對象的企業,其影響有可能進一步擴大。
作者: chingfen (疾風勁草)   2014-07-24 09:33:00
我不懂日文。不過有些中文句子太長了...
作者: TITZU (SYM)   2014-07-24 11:53:00
謝謝C大指教,有些因為是句中有形容子句的關係所以自然而然就變長了
作者: chingfen (疾風勁草)   2014-07-24 20:02:00
「據知...發生困難。」為例據悉向該公司採購食材的連鎖速食店中,有些因商品不足而導致營業困難。(適時逗號分句,重整/改寫/刪除重複或不影響句意的字詞)(上述非專業意見,淺薄經驗和閱讀感受僅供參考)
作者: TITZU (SYM)   2014-07-25 00:32:00
好的,我之後會注意句長的問題,謝謝C大指點

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com