[雜問] 想請問前輩們有關英文的換氣點處理

作者: dgrf8745 (umazes)   2021-01-11 14:46:04
因為不知道那些句子比較適合,所以就翻書本找到以下這句當例子例句。這句子很短,可
能換個一次氣就念完,這邊只是先借用來標出可換氣點的地方當示範
Be alike flower. (可換氣) Spread beauty and happiness (可換氣) wherever you
stay; (可換氣) irrespective of (可換氣) your surroundings.
想問有關這邊 irrespective of (可換氣) your surroundings 換氣點的問題
假如 irrespective of (換氣) xxxx 後面這句如果還有幾個單字無法一口氣念完的話,
不知道"介係詞"前面能不能做換氣或停頓的動做呢?
很謝謝大家!!
作者: spacedunce5 (讀不完的書)   2021-01-11 23:37:00
真要講這麼細的話,名詞動詞形容詞副詞後面都可換氣
作者: wensday (Eyes On Me)   2021-01-12 09:46:00
我想說通常是一個完整的小句子後換氣 看過一段影片是一些英國的知名演員說 to be or not to be 六個字而已 但換氣點不同 重點字不同 組合出好多不同的意思你有困擾的句子也才四個字.... 比較好奇你怎麼不多唸幾次把它唸熟就好 對你的嘴巴靈活度也有幫助irrespective 跟 of 是一起的片語 但這句子要斷真的有點上氣不接下氣我自己唸了幾次 好像斷在 irrespective 感覺比較戲劇性但老實說我也不知道你要什麼樣的效果
作者: dgrf8745 (umazes)   2021-01-16 11:12:00
抱歉wensday前輩,我文章打錯,已經重新修改想問irrespective of 這邊可不可以斷句,如果句子很長很謝謝wensday前輩的講解!!很抱歉...這麼晚回..
作者: sadlatte (傷心拿鐵)   2021-01-19 12:39:00
那邊我不會斷 還有換氣跟戲劇性停頓的效果不一樣 個人淺見irrespective of這邊停頓沒辦法製造戲劇效果如果句子很長的話最好把整句寫出來比較好判別And then he became (,) the lord, of the rings. 硬要停頓的話我也會停在of前面 但是irrespective of the surroundings本身句子上看不出戲劇性....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com