PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] 「to be, or not to be」到底該怎麼譯?
作者:
ostracize
(bucolic)
2021-02-01 03:59:49
原文網址:https://kknews.cc/culture/enknnz.html
作者:
Ianthegood
(雜碎。)
2021-02-26 00:54:00
我覺得很明顯是偷生還是輕生啊
繼續閱讀
Fw: [分享] 鄂圖曼帝國三部曲
ostracize
[討論] 台灣翻譯出版業現狀觀察──網路閱讀筆記
ostracize
[英中] Fw: dynamics,kinetics,mechanics
ostracize
[英中] should 和 would 開頭的句子
stagbeetles
[雜問] 想請問前輩們有關英文的換氣點處理
dgrf8745
[英中] 一段老兵寫的書 理解不能
secretfly
Fw: [問題] 請問12星座的拼音
ostracize
[日中] 祈禱句翻譯問題
funyu5566
[雜問] 翻譯課程
justice67
[討論]想請問英文詩詞完成後有關作者的姓名寫法
dgrf8745
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com