PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Translation
[英中] should 和 would 開頭的句子
作者:
stagbeetles
(stagbeetles)
2021-01-27 16:08:53
大家好,想請問以下句子的意思
作者在回憶某段經歷,是她還在念大學的朋友找她一起去參加派對
They said, You should come. I said, Should I go, would it be funny if I went.
I’d be the oldest one there.
我的理解是:
他們說:「妳也一起去吧。」我說:「一起去嗎?我去的話應該會很有趣。」
我會是那裡面年紀最大的。
不曉得這樣對不對呢?謝謝大家!
作者:
pauld156
(阿PO)
2021-01-27 16:35:00
我會把這邊的should 當作「應該」的意思我的理解: 他們說:「你應該要來。」我說:「我該去嗎?如果我去會不會有點可笑,[因為]我會是年紀最大的
作者:
Ianthegood
(雜碎。)
2021-01-27 17:03:00
我要去嗎?我去很好笑吧,都那麼老了
作者:
warrenchen
(來,玩棋吧! :])
2021-01-27 17:24:00
我會覺得第一個should:應該,第二個:萬一/要是
https://www.wordreference.com/EnglishUsage/should
作者:
stagbeetles
(stagbeetles)
2021-01-27 21:00:00
謝謝大家,這樣我知道重點了
繼續閱讀
[雜問] 想請問前輩們有關英文的換氣點處理
dgrf8745
[英中] 一段老兵寫的書 理解不能
secretfly
Fw: [問題] 請問12星座的拼音
ostracize
[日中] 祈禱句翻譯問題
funyu5566
[雜問] 翻譯課程
justice67
[討論]想請問英文詩詞完成後有關作者的姓名寫法
dgrf8745
[討論] 想詢問有關英文書寫姓氏後面"逗號"的問題
dgrf8745
[討論] 想問各位有關英式日期正確的寫法?
dgrf8745
[資源] 12/12台灣法語譯者協會年會暨專題講座
lecteur
[日中] 翻譯原文逗號逗在奇怪的地方
kinkikii
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com