感謝icetiger大大回覆!這提醒小弟不能偷懶,應該回去尋找史料……
首先敘明翻譯問題。Hoplites是一種右手拿長矛、戴頭盔、穿胴甲
(有時候可能沒穿)、著脛甲、左手持大圓盾的士兵,在古典時代
的中譯史料都被翻成「重裝步兵」,小弟也就習慣這麼用了。
富勒將軍撰寫伊蘇斯會戰時將波斯的卡達克部隊(cardaces)描述
成輕步兵,和他參考的史料、阿里安的《亞歷山大遠征記》第二卷
第八章的用詞「重裝步兵」(hoplites)有明顯出入,而他的理由是
庫納克沙會戰(Battle of Cunaxa, BC 401)中波斯騎兵擊敗希臘輕
步兵,可見輕步兵需要弓箭手來掩護,而卡達克部隊前方正是佈署
弓箭手,因而反推卡達克是輕步兵。然而富勒將軍所謂的「輕步
兵」究竟是指什麼樣的部隊?是身上防具較重裝步兵少、但仍舊採取
近戰肉搏的的步兵,抑或是使用投擲武器、擅長游擊、隊形鬆散的
步兵?甚至在兩者之間可以有一種折衷版本,例如全軍破敵中出現的
light hoplites(這個小弟就不知道中文要翻譯成什麼了……)?
如果富勒將軍的根據是這場會戰中希臘「輕步兵」被波斯騎兵擊
潰,進而認為卡達克是輕步兵,那麼他心目中的卡達克應該就會類
似在該場會戰中的希臘輕步兵,而關於庫納克沙會戰的史料,可參
閱色諾芬(Xenophon, BC 430 ~ BC 354)的《長征記》
(Anabasis)。該書主要描述波斯王室成員小居魯士起兵反抗國王
阿爾塔薛西斯,從小亞細亞向巴比倫進軍,卻在庫納克沙會戰失
敗,戰後小居魯士的軍隊裡有一支人數一萬名左右的希臘傭兵部隊
在小亞細亞流竄的事蹟。第一卷第二章記載,小居魯士在薩迪斯集
合的希臘部隊如下:
澤尼亞斯提供4000位重裝步兵
普羅克西努斯提供1500位重裝步兵和500位「輕甲兵」
司騰法利亞的索菲涅圖斯提供1000位重裝步兵
亞該亞的蘇格拉底提供500位重裝步兵
麥加拉的帕西昂提供300位重裝步兵和300位輕盾兵
其中「輕甲兵」,英文音譯是gymnetes,希臘文似乎有裸體的意
思,不僅和所謂「重裝步兵」(hoplites)有區別,該段文字後面還
提到希臘城市麥加拉提供了「輕盾兵」(peltasts),可見輕甲兵和
輕盾兵雖然只有一字之差,但卻是不同的部隊,輕盾兵是專指手持
輕盾(pelte)的士兵。那麼輕甲兵究竟是什麼樣的部隊?是否和全
軍破敵的light hoplites相同,表示他們武器和重裝步兵一樣、只是
少了一些護具?
到科洛薩克時,色薩利的梅農提供1000位重裝步兵和500位輕盾兵
加入。
到達弗里吉亞的塞萊尼城時,又有生力軍如下:
斯巴達流亡者克利爾庫斯泰來1000位重裝步兵、800位色雷斯輕盾
兵(可見希臘傭兵自己又去雇用色雷斯傭兵)和200位克里特弓箭手
敘拉古的索西斯帶來300位重裝步兵
阿卡底亞的阿基亞斯帶來1000位重裝步兵
後來小居魯士在西里西亞(就是奇里乞亞,小弟習慣那些中譯本
「西里西亞」的翻譯,但熟悉近代歐洲戰史的版主大大必定想和歐
洲的西里西亞區分)的蒂里亞枯閱兵,色諾芬寫到希臘人配備青銅
頭盔、紅色戰袍、護脛和盾牌,忽略其他兵科,假設他只是以重裝
步兵為代表,那麼還是漏提了身上的胴甲,不知道這段僅是例示幾
項希臘人的裝備,抑或是有意遺漏?倘若是後者,可能表示當時的
希臘重裝步兵已經不再穿著鎧甲了,但如此就和light hoplites(假
設gymnetes就是light hoplites)似乎沒有任何分別。還是這段只是
提到希臘人專為閱兵而攜帶的裝備?
當他們繼續向巴比倫進軍途中,有100位重裝步兵在西里西亞失蹤,
色諾芬推測是在掠奪時被西里西亞人突襲。
到了伊蘇斯,加入小居魯士的希臘人有:
斯巴達的克里索福斯帶來700位重裝步兵,這是唯一和希臘城邦有官
方聯繫的部隊
背叛波斯的腓尼基總督阿布羅考瑪斯的400位重裝步兵
跨過幼發拉底河到達卡爾曼德城,這時發生一件插曲,希臘傭兵中
的兩個首領克利爾庫斯和梅農竟然因為管教手下的問題差點兵戎相
向,色諾芬記載克利爾庫斯叫他的手下待命,其中竟然出現40位色
雷斯騎兵。
最後,庫納克沙會戰開始時的希臘部隊,色諾芬只寫10400位重裝
步兵和2500位輕盾兵,和該書前面所提到的數字不符,還省略許多
兵種,英譯者註釋未有人考證出來為何前後敘述有落差,因此小弟
原想透過計算人數來推測「輕甲兵」屬於色諾芬所謂的重裝步兵還
是輕盾兵之屬的方式就無法實現。
其他史料中,英譯成light-armed troops、中譯往往也是輕步兵的
有:
希羅多德《歷史》第七卷第一百五十八章記載,雅典和斯巴達人在
波希戰爭前夕遣使者向敘拉古要求援兵,當時敘拉古的僭主蓋隆
(Gelon)向使者訴說自己的軍隊狀況,其中有200艘三列槳船、
20000名重裝步兵、2000名騎兵、2000名弓箭手、2000名投石兵
(王以鑄先生為商務印書館翻譯的版本寫弩兵,但是原文是
sphendonetai,英文意譯應該是slinger,更精準的中譯是投石
「索」兵,以和lithoboloi、英文音譯成stone thrower相區別)和
2000位能夠跟上騎兵的「輕步兵」;第九卷第二十九章關於普拉提
亞會戰(Battle of Platea)的希臘軍隊狀況描述,指出每一位斯巴
達人有七位輕武裝的農奴伴隨,其他的希臘城邦每一位重裝步兵有
一位輕步兵伴隨。這些輕裝兵的用字都是psiloi。
修昔底德的《伯羅奔尼撒戰史》第四卷第九十三章第4節提到第力安
會戰中的包歐提亞軍隊有7000名重裝步兵、10000名輕裝步兵、
1000名騎兵和500名輕盾兵,將輕裝步兵和輕盾兵分列表示兩者為
不同的部隊,其中輕裝步兵的用詞也是psiloi。Psiloi究竟是怎樣的部
隊?在本書第三章提到雅典將軍德謨斯提尼在埃托利亞地區遇到埃
托利亞的輕步兵(psiloi),這些人是使用標槍作戰的。然而,針對
標槍兵也有專用詞彙,第三卷第一百零七章第四節提到安菲羅基亞
人派遣「標槍兵」援助雅典人,英文音譯是akontistai。
維基百科關於psiloi的解釋似乎表示這是最上位、最廣義的概念,舉
凡各種不是重裝步兵的步兵都可以歸為此類,其下可以再區分成標
槍兵(akontistai)、投石兵(sphendonetai)、弓箭手
(toxotai)和輕甲兵(gymnetes)等,但輕盾兵(peltasts)則被
歸類為介於psiloi和hoplites的兵種。然而如上述,希羅多德《歷
史》關於蓋隆的話可以得知,psiloi有時可能和弓箭手與投石兵是不
同的概念(因為他們被並列提及)。
最後,富勒將軍所謂的輕步兵究竟類似哪一種希臘輕步兵,小弟仍
不得而知,投石兵或標槍兵在平原上當然懼怕騎兵,即使是輕盾兵
也不易承受騎兵的攻擊。倘若把色諾芬的gymnetes當作是light
hoplites,而富勒將軍指的就是沒穿胴甲、較重裝步兵缺少防護的
light hoplites,那麼和阿里安的說法倒是有重疊(是輕步兵,也是
hoplites),而騎兵勢必將與之有一番苦戰,即使遊戲中的light
hoplites反騎兵能力好像略遜於hoplites一籌。