芯片 晶片

作者: supercilious (mnemonic)   2020-07-17 16:25:34
「芯片」或「晶片」的英文是「chip」,其意義爲集成電路的載體。從其本意來講,「
chip」是由「晶圓(wafer)」分割而成的小片,用於搭載集成電路,故「晶片」是較爲
準確的翻譯。而「芯」本意爲一種草,引申義爲「燈芯」,現在也用於比喻「核心」。用
在「芯片」一詞上,更多的是體現其「核心」的比喻義。因爲在一個電子系統中,芯片中
的集成電路往往承載了整個系統最核心的功能,因此用「芯」來比喻也就可以理解了。
我認爲從「信」、「達」角度來考慮,「晶片」之譯較爲優良,而自「雅」而觀之,則「
芯片」更勝一籌。
https://byvoid.com/zht/blog/region-phrases-comparison-chip/
作者: pedi (張開雙手守護你)   2020-07-17 17:50:00
chip到core的部份過度引申了,電晶體.晶片.晶圓的"晶"是相同意義,但IC可用於運算.儲存.控制,並非一定是核心元件
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2020-07-24 04:23:00
積體電路
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2020-07-27 15:27:00
「晶」也很美啊,怎麼會輸「芯」
作者: saram (saram)   2020-09-24 23:31:00
翻成芯較近CORE義.在控制系統中也有CORE的部分.這本來就是積體電路IC(中國譯成集成電路),台積電本來就代工積體電路.今年來微處理器(MPU)興起後個人電腦功能越多CPU central processing unit 中央處理器成了主流如三星與台積電常競爭蘋果手機的A處理器.芯片意指中央,核心的一個電路體.但是晶片就沒這種意涵,晶是電晶體縮語,沒有電晶體(transistor)前,有原子排列的具體形式稱"晶格" lattice.雖說晶圓上有億萬個電晶體,但畢竟用晶片還是太古典.
作者: pedi (張開雙手守護你)   2020-09-25 10:39:00
晶片是chip不是core,chip不是只能拿來做處理器,不要再誤導了
作者: pedi (張開雙手守護你)   2020-07-18 01:50:00
chip到core的部份過度引申了,電晶體.晶片.晶圓的"晶"是相同意義,但IC可用於運算.儲存.控制,並非一定是核心元件"晶"本來就是信雅達兼備,"芯"頂多就是雅,不覺得有更勝一籌
作者: yzfr6 (扮關二哥!)   2020-07-24 12:23:00
積體電路
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2020-07-27 23:27:00
「晶」也很美啊,怎麼會輸「芯」
作者: saram (saram)   2020-09-25 07:31:00
翻成芯較近CORE義.在控制系統中也有CORE的部分.這本來就是積體電路IC(中國譯成集成電路),台積電本來就代工積體電路.今年來微處理器(MPU)興起後個人電腦功能越多CPU central processing unit 中央處理器成了主流如三星與台積電常競爭蘋果手機的A處理器.芯片意指中央,核心的一個電路體.但是晶片就沒這種意涵,晶是電晶體縮語,沒有電晶體(transistor)前,有原子排列的具體形式稱"晶格" lattice.雖說晶圓上有億萬個電晶體,但畢竟用晶片還是太古典.
作者: pedi (張開雙手守護你)   2020-09-25 18:39:00
晶片是chip不是core,chip不是只能拿來做處理器,不要再誤導了
作者: saram (saram)   2020-09-29 04:07:00
我知道.是說芯有核心與中央的意涵.翻譯藝術.而chip本意是洋芋片,或小碎片.被拿來當積體電路IC的詞.台積電一開始就是代工積體電路(中文翻譯).真正的chip很小不知道你看過沒?我用放大鏡看ROM(古早那種燒錄型)中央有個透明孔,裡面的chip才筆屎大.
作者: saram (saram)   2020-09-28 20:07:00
我知道.是說芯有核心與中央的意涵.翻譯藝術.而chip本意是洋芋片,或小碎片.被拿來當積體電路IC的詞.台積電一開始就是代工積體電路(中文翻譯).真正的chip很小不知道你看過沒?我用放大鏡看ROM(古早那種燒錄型)中央有個透明孔,裡面的chip才筆屎大.

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com