來個題外話,
討論的重點永遠不會落在「出版社賣一堆錯別字+錯誤的書」。
我也不多說我的看法,
畢竟這產業一直溜滑梯,
所以「當初」沒重視過的品質(其實30年前的書也一堆錯),
現在根本沒理由重視,
好吧,我也決定不買太多書了。
村上春樹的《刺殺騎士團長》只列最能理解的錯就有不少:
https://www.youtube.com/watch?v=S9E09yYECag
可以知道時報對於這種大書的重視程度只放在行銷上。
皇冠最近出了《百年孤寂》:
https://www.youtube.com/watch?v=miiv5iGGaIY
https://www.youtube.com/watch?v=s1aoTFppWOY
https://www.youtube.com/watch?v=53vo5gxzgmA
網路上一直強調這本得來不易,
結果內容也是送你不少錯誤。
采實的《你的善良應該有點鋒芒》在排行榜TOP10好久了,
買來一看整本都是「委曲」,似乎一個「委屈」也沒有,
用在「委曲求全」也就算了。
https://www.youtube.com/watch?v=evlyKBi0NQE
我的心得是:
你隨便出一出,我只好隨便買或是就不買了。
作者:
fman (fman)
2018-02-03 11:00:00既然不相關,你可以新開一篇,不用回這討論串
作者:
monyen (聞基起舞)
2018-02-03 11:18:00故意留錯字會不會是想製造話題性?倒覺得這話題環環相扣,台灣出版市場長期演變如此,有許多可以討論的
作者:
widec (☑30cm)
2018-02-03 12:15:00聽說業界好像也只有大塊會要求這點 蠻悲傷的以前還有看過勘誤表 現在別說勘誤了 連校對都不校對了
作者:
Alcala (阿爾卡拉)
2018-02-03 15:36:00現在不校對了???!!!
作者:
widec (☑30cm)
2018-02-03 16:02:00現在有校對?我這幾年還沒有印象哪本書是沒錯字的...
作者:
pauljet (噴射機)
2018-02-03 16:03:00我國小老師教“委屈”“委曲求全”兩者不可混用不能寫成“委曲”“委屈求全”
作者:
widec (☑30cm)
2018-02-03 16:08:00上次看大塊是看飢餓遊戲 有感覺錯字比較少就是了
錯別字真的是順順看就會發現,不用特意找...還有"的的",或是幾個字順序錯誤,最可怕的是文句不順以前還看得到校對的名字,現在都不知道要罵誰(編輯?)
作者: chakaba (trinitybang) 2018-02-04 18:18:00
呃,副詞後面接「地」或「得」沒問題啊,兩字可以通用喔
作者:
Alcala (阿爾卡拉)
2018-02-04 22:49:00地才是副詞喔 得是動詞
要說積非成是的話,副詞的「地」是跟「的」通用才對只是這種"通用"就跟一字多音審訂表一樣令人白眼就是