快速談談Amazon賣中文書的歷史與八卦。
大約在2015年馬朝末期,當時兩岸關係還不錯,台灣的電子書可以當作「外版書」
,透過中國的圖書進出口公司經過「審查」後准許進口。這麼一來就可以賣到中國
亞馬遜以及小米多看等平台。
那時在中國亞馬遜Kindle上還有「台灣外版書」專區。
但是亞馬遜其實條件很多,加上進出口公司還多抽一道。所以貴了賣不動、便宜賺
不了錢,願意嘗試的出版社不多。台灣有兩家公司接這業務,一是UDN、 一是PUBU
,後來蔡英文當選總統兩岸急凍,這件事就中斷了。至少我當年也想看看銷售狀況
和PUBU簽了約給了一些書,卻從來沒有收到任何回音。好像關係不錯的UDN還能繼續
審書賣書。
Amazon在2018到19做了一個改變,全球各站都加上機械翻譯;然後配合中國逐漸退出
的安排,應該就把這項「台灣外版電子書」的業務轉到美國總部去了。
當年也來台灣和大出版社以及電子書平台洽談,我雖然沒有直接面對面聯繫,但能
感覺得到處理這項業務的人有問題,也沒有想要認真做好。
分成幾件事來談。
我過去幾年主要做中文排版標準化,對於書排得像書這件事蠻有要求。奇妙的是早在
2012年日本Amazon開始賣電子書時就能支援直排,但是這次Amazon來對台灣要求就是
做成橫排。當然有其技術原因啦,第一是Amazon內部也在推新的格式,過去是在KF8格式
裡頭塞一個EPUB 3一個EPUB 2來對舊機器相容,所以還是可以當作EPUB閱讀程式來看。
但後來往KFX轉向,給檔案是EPUB,但是下載到裝置與App上的東西就是不同的格式了。
也因此不支援直排這些所謂「進階排版(Advanced Typesetting)」功能。
但是主事的如果是中國人,就根本不理你這些。中國電子書數量發展得快很大的原因
是早在EPUB 2時代就可以做到不錯的表現(但是簡體中文還是有排得好和排不好的問題)
。就說先來橫排,之後慢慢來。
光就這件事我還寫信給了[email protected]去抱怨,得到的回信是:「未來會支援」
。然後應該有盯到當時在負責這項業務的人,就透過出版社說要和我簽NDA。真的很白痴
啊,沒有任何好處或者揭露任何營業機密誰要和你簽啊。
然後後來Amazon加入W3C,雖然完全沒參與數位出版與EPUB 3的活動,但在實體會議上
還是有談了一下,得到的答案還是「未來會支援」。
現在三年過去了。
問題也不只是排版而已,Amazon當年其實也就拜會幾家大型出版社,然後簽到一定數量
以後就放著不管了。雖然KDP個人出版的條件不比出版社上架差,但是當年就只開放word
檔,現在還是僅支援word檔,拿EPUB還不收勒。
https://kdp.amazon.com/en_US/help/topic/G27T64E65VM6JWKK
負責的人也真的很不專業。
例如海外平台會問到稅金如何處理的狀況,也是一問三不知。
然後Amazon有惡名昭彰的「Delivery Cost」,KDP是Amazon.com: US $0.15/MB
1MB要台幣5元真的是神經病。日本是因應漫畫需求,每MB¥1,最高只收到10MB,
也就是¥10上限。
然後和台灣出版社談時就說這部分「先不收」,但沒說到什麼時候,可能是到負責
的人結完這案拿到美國工作簽證拍拍屁股不管吧。
總之這邊搞得十分模糊不清,然後我也幫出版社做過圖文書,最後看來沒有上架成功。
也因此沒有中文漫畫。
當年負責的人還說:「你先上書,要是覺得不划算,之後不要上書就好了。」
真的是覺得只是做個業務轉移而已,沒有想要認真經營繁體中文書的市場。
不過還是有點好事啦,Amazon來扣門,敲動了印刻與九歌兩家出版社出電子書。
(但是後續如何我不清楚)就像當年Apple iBooksstore還有人負責時,讓皇冠
拿出壓箱寶張愛玲的書出來賣一樣。
後來我有透過一些友人詢問:有沒有辦法改善對中文直排的支援(目前日文新書
應該已經使用新的格式),或者開放KDP使用EPUB格式。但得到結論就是:
「目前應該只會發展成熟的市場,不會想要拓展新的市場。」