※ 引述《PrinceBamboo (竹取駙馬)》之銘言:
: 推 Lorenzia:記得有聽說韓國把蓋蘇文寫得很勇,薛仁貴跟小混球變小孬孬 12/31 21:38
: 推 Zphoenix:蓋蘇文的軍事外交都不錯啊,每次都借到數十萬大軍還當總帥 12/31 22:30
: → hgt:到底是淵蓋蘇文 還是 蓋蘇文?? 12/31 22:47
: 推 Lorenzia:新唐書東夷列傳寫蓋蘇文,姓泉氏 12/31 22:52
: 推 hgt:古代韓國人姓名真怪怪的! 泉蓋蘇文 12/31 23:04
: → hgt:以前一直以為是姓蓋名蘇文 12/31 23:05
: 推 hgt:喔! 查到了 wiki上是說淵蓋蘇文 因諱李淵 所以把人家改泉!! 12/31 23:08
: 人家就是姓淵 名叫蓋蘇文 啊名字是不能有三個字逆? 哪裡怪
: 小泉純一郎你會以為是姓純名叫一郎嗎? 怎麼不問是翁山蘇姬還是翁蘇姬?
: 松贊幹布->藏人的名字很怪? 塔克辛欽那瓦->泰人的名字很怪?
: 努爾哈赤 多爾袞 蘇克薩哈 索額圖...不是更怪?
: 日本有人叫神倭伊波禮毘古命 還有叫上宮之廄戶豐聰耳命的 豈不是怪上天了?
: 自己不懂就怪人家姓名不像你單姓雙名 會不會太自我中心
這位大大 你後面有解釋韓國人姓名形音義的沿革流變是很好
我也不知道有這樣的知識 所以很感謝你的分享
可是你這一段的語氣完全是在找碴啊
雖然我不知道你們有啥恩怨
但是沒必要這樣吧