首先,為了上面武則天引起的風波(到現在我還是不懂武則天怎麼扯到台獨莎小)
給板友們帶來的困擾致歉
因為我個人生性機車、小肚雞腸、頭髮長見識短、讀書太少
還非常不巧是個老娘兒們
以致於給大家造成了閱讀上的障礙、理解上的困難
在此深深致歉
由於某位版友不但在版上公開與本人叫陣
還非常好心寄信來備份
這麼貼心的行為,可謂真男人
於是我就備份轉寄給板主檢舉備存了
不勞大家費心
其次,感謝某版友終於證實了我的性別~
身為一個一直被人以為當過兵而且有人說可能是當過陸戰的的漢子
能夠因為性別被歧視一次,還真是太令人感動了
但是,在這個事件中
我們看見了某版友的"寬宏大量"、"不予計較"是有針對性的
因為我是個女性
既然他用這點來說不與計較不反駁啥回的
我也就不客氣地繼續踩下去了
以免辜負了這一番性別霸權之盛情
話說~
性別霸權這種事情,淵遠流長
但是鬥不贏女人又看不起女人、作不成大事又偏要作大事的心情
我實在無法理解
只好命之為"爺兒們心理"
爺兒們,其實是"男人"的代名詞,相對地就是娘兒們,有貶意。但是寫成文
字的時候,我們通常把兒化音省略,寫成了「爺們」。衍生的用法還有「大
老爺兒們(=大男人)」、「老少爺兒們(=諸位父老兄弟)」。
事實上,真正的「爺」不會自稱「爺兒們」,而是「爺」,(e.x.爺就站這兒
了,你想怎麼著吧!),爺兒們的用法比較微妙(e.x.爺兒們胳臂上能跑馬!
是個爺們就別這麼娘們!),但是大體上,是一種粗俗的用法。
由於這是北京的方言,基本上台灣人很少接觸,所以看到爺們一詞就覺得這
是官員自居大爺,事實上,恰恰相反,這位菁英官僚恐怕是自居下流粗俗以
表示親民愛民之意,是響應白副總統的「媽的是親切用語」的運動,真是可
敬可佩。
白副總統:媽的是親切用語
https://www.youtube.com/watch?v=nlJWU1yODpg
也由於台灣人不習慣這個用法,導致了以下的錯誤用法:
離島居民要「馬爺們」兌現承諾
http://goo.gl/13qF46
爺們既然是男人的代名詞,稱呼一個人,當然就不會用「馬爺們」,正確的
用法,應該是「離島居民表示:馬要是個爺們,就應該兌現」或者「離島居
民要求馬大爺兌現承諾」。
當然,最大的問題就是,人家不是爺、是當家太太,爺在北京。
說到這裡,大家都明白「爺兒們」的用法了嗎?為了加強大家的記憶,我們
再加送一段閱讀:
江大奶奶見了族裡老少爺們一臉敗相,不由得拍了桌子:「一群敗家的貨色
,做爺兒們的就該給族裡掙錢才是!掙不了幾個子兒,吃公中的份例不打緊
,倆眼王八盯綠豆地盯著獎金,就不想想這日子怎麼過!太太那裏,你們交
代得過去嘛!」
管二爺見大奶奶急了,一攤手道:「大奶奶,甭急赤白臉,咱做爺兒們的,
哪管金錠兒黃銀錠兒白?日子到了,莊子上有人送月例來就成哪。」
原文取材至此
http://goo.gl/2X4Vrc
最後,關於這一切有的沒的
我已經向板主自請處分
引戰的是我,看要水桶還怎樣,我絕無異議
換句管爺的話:我做娘兒們怎在乎?(挖鼻孔)