PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
historia
[疑問] 天可汗的英文?
作者:
RainCityBoy
(The History)
2016-04-17 23:24:09
之前小弟的學生問了小弟一個很困擾的問題,
就是天可汗的英文到底是甚麼?
我上網查了一下,
發現並沒有天可汗的英文一說。
在本板爬了一下文,發現也無相關討論。
我是否可以直接翻譯成 " Sky Khan" 呢?
應該不行吧?
作者:
chordate
(封侯事在)
2016-04-17 23:33:00
Heavenly Khan
作者:
a33356
(Slaanesh's Champion赤å¡)
2016-04-17 23:33:00
Tian Kehan, also translated as Heavenly Khagan,Celestial Khagan or Tengri Khagan
作者:
Hataqs
(hataqs)
2016-04-18 12:11:00
https://en.wikipedia.org/wiki/Tian_Kehan
作者:
vendee
(外面好危險)
2016-04-18 20:32:00
一直以為是Great Khan
作者:
saram
(saram)
2016-04-18 21:59:00
那個天,是漢字.中國人加上去的.有"天子"意味.而突厥人語言裡有另一種涵意.應該要有兩種翻譯.兩種都對.
作者:
LaurenceS
(Laurence of Formosa)
2016-04-19 06:51:00
古突厥語是Tangri Xaghan(撐犁可汗)蒙古語是Tenger Xaan(騰格爾汗)
作者:
gruenherz
(DOREMIFA噗噗噗~~)
2016-04-24 05:59:00
Oliver Kahn
繼續閱讀
[疑問] 香港歷史?
eyebling
[疑問] 中與美結盟?
eyebling
Re: [疑問] 日治時台灣人留學日本的家境?
mshuang
七年戰爭
MRfridge
[轉錄]南宋 世界第一個海運強國
wladimir
Fw: [新聞] 約旦國王將資助耶路撒冷聖墓大殿的維修工程
Pietro
Re: [疑問] 請教能給外省父親看的中台近代史書籍
william2001
Re: [疑問] 南宋有考慮過從海上騷擾金國嗎?
Anjou
Re: [閒聊] 錢幣死人頭的爭議
Kunluns
[疑問] 歐洲情婦
saltlake
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com