→ milk7054: 一種是不干預當地舊俗另一種是內地延伸 06/30 12:27
→ milk7054: 如果內地延伸就是盡量統治方式一致 06/30 12:28
→ milk7054: 所以權利義務跟母國不一致,似乎又不是殖民地劃分標準 06/30 12:29
→ milk7054: 就變成當地起蒙子歹就是殖民地的分類帽 06/30 12:31
→ milk7054: 南非是英式統治,法式殖民才是內地延伸 06/30 12:37
我覺得英國也未必真的干預舊俗。
例如說七年戰爭後,英國取得法屬北美殖民地(今天的加拿大魁北克省)。
就沒有干預當地的習慣,所以當地到今天都還是以法語為主要通行語文。
(我之前參觀過加拿大海軍訪問美國的軍艦就很有趣
艦上所有標語都是英法文對照,然後官兵很明顯都會兩種語言
因為對我們這些老百姓做軍艦解說時就說英語,
但是彼此之間的對話不想讓我們聽懂就故意說法語)
印度的土邦也是,英屬印度的大面積土地還是土邦自治。
反而是印度獨立後才廢除土邦,沒收這些印度王公貴族在自己領地的政治權力。
不過越南就真的很好玩了。
例如我拿南越共和國第一任總統吳廷琰當案例來解釋。
吳廷琰是基層的法國殖民政府官僚出身。
但是很有趣的是,當時法國殖民政府是走保護國制度。
也就是還有一個越南朝廷和越南人當地政府。
當時因為已經廢除科舉了,所以吳廷琰沒有考科舉而是讀法國人辦理的文官學校。
學校畢業後,先當知縣,然後當知府,然後當到巡撫。
然後再1933年被保大皇帝提拔,進入內閣,當吏部尚書。
我當初讀到這個史料覺得超有趣。我就在想清末假設滿清沒有推翻。
讀書人在廢除科舉考試後大概也是這個路徑。
某某大學堂畢業後去當知縣,然後升知府,然後XX道。或是進入中央政府。
所以這已經不僅僅是不干預當地習慣了,還保有整套的當地傳統政府。
並且最妙的是,政府的公文還是用文言文來寫。
例如保大皇帝允許吳尚書大人辭職的公文
https://zh.wikisource.org/zh-hant/%E6%BA%96%E8%A8%B1%E5%90%8F%E9%83%A8%E5%90%B3%E5%A4%A7%E8%87%A3%E8%BE%AD%E8%81%B7%E8%AB%AD%E6%97%A8
保大捌年閏五月?拾五日,御前文房臣范瓊奉硃點上諭,本日據吏部尚書
充機密大臣吳廷琰奏敘,,伊大臣性質及志向與辰?別,籲請辭職等語。
朕察其情,準依所請,許其辭出官籍。欽此。
吏部恭錄
我真的很好奇當時的法國本土派來的殖民官員真的看得懂文言文嗎~XD
這個舊俗保存/不干預也太徹底了。
我覺得越南歷史很有趣,並且很多當時的史料和史書都是中文寫的。
所以搞不好我們比越南人的研究難度還要低。
因為只要有國/高中國文的程度應該都能輕易讀懂。