[好雷] Jeremy Irons《一樹梨花壓海棠》(Lolita)

作者: weitzern (高級雜工)   2008-10-18 18:55:04
圖文版:http://weitzern.pixnet.net/blog/post/22004027
Humbert Humbert是一名年輕的文學教授,卻意外愛上了12歲的少女Lolita,為了接近她
,他成為她的繼父。他說:「愛上Lolita是我的罪。」明知道這樣的愛情不容於世,他卻
沉溺在對Lolita的迷戀裡,一場意外讓他們相依為命,他的愛愈來愈獨占,他的愛愈來愈
痛苦,無法自拔……。
《一樹梨花壓海棠》(Lolita)改編自俄國作家Vladimir Nabokov的同名小說,台灣也有中
譯本,名為《羅麗泰》,1962年Stanley Kubrick將 《Lolita》改編成電影,當時的中文
片名為《一樹梨花壓海棠》,取自蘇軾嘲笑張先的一首諷刺詩,張先在八十歲時納了一個
十八歲的小妾。蘇東坡便寫道:「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,
一樹梨花壓海棠。」這個中譯名也還算精準吧。(笑)
1997年,Adrian Lyne再次翻拍,找來Jeremy Irons飾演歐裔的文學教授Humbert Humbert
,Dominique Swain飾演這名如女妖般的少女Lolita。
電影一開始,便是Jeremy Irons神情恍惚地開著車,他喃喃地念下了本篇最上面的那一段
話。他說Lolita是他生命的光芒,他的慾焰,他的罪,他的靈魂。
事情是這樣發生的……。
Humbert Humbert的初戀情人在他們熱戀時驟逝,但他潛意識地一直尋找著戀人,因此他
靈魂中的一部份一直停留在14歲,一直到他遇見Lolita。他叫她Lo,一開始他只是一個房
客,Humbert不由自主地受到吸引,因此在Lo的母親跟Humbert告白時,他便應允成為Lo的
繼父。
因為一場意外,Humbert成為Lolita唯一的親人,他開著車與Lolita四處旅行,並發生了
關係,他們名義上是父女,實際上卻是情人,Lolita年輕、美麗、活潑、任性、瘋狂,
Humbert愈來愈沒有安全感,愈來愈戒慎恐懼,深怕有一天Lolita愛上別人,他用盡手段
將Lolita限制在身邊,卻只是讓Lolita更想逃,最後他們卻意外分開……。
與Stanley Kubrick的前作最大的不同是,對Humbert和Lolita這兩個角色和他們之間情感
的詮釋。
Dominique Swain的Lolita的扮相也比前作年輕許多,她的扮相既有少女的純真又不時流
露出女人的媚態。個性的設定上也有所不同,新版的Lolita是一個沒有心機、大而化之又
任性妄為的少女,對Humbert來說,他一直有很不安定的感覺,因為Lolita是如此美麗卻
又不可捉摸。但舊版的Lolita不管是扮相、氣質或行為舉止,都過於成熟,不像個正含苞
待放的女孩,反而像個年輕的女人,對照一下下面舊版Lolita的劇照,氣質差很多吧?
Jeremy Irons詮釋的Humbert則更加掙扎苦悶,他一直都意識到自己的偏差(註一),只是
他無法離開,因為他是如此深愛著這名少女,也因此當他在Lolita失蹤三年後再次相遇,
他看著懷孕的她,青春凋零、光彩不再,他還是說出這樣的話語。
I looked and looked at her...
..and I knew,
as clearly as I know that I will die,...
..that I loved her more than anything
I'd ever seen or imagined on earth.
She was only the dead leafecho
of the nymphet from long ago...
..but I loved her, this Lolita,...
..pale andpolluted
and big with another man's child.
She could fade and wither - I didn't care.
I would still go mad with tenderness...
..at the mere sight ofher face.
Lolita...
一聲聲的Lolita,喚不回這段不知是否存在過的愛情,他的那個眼神應該會讓所有看到的
人都心碎吧。
對我來說,1997年的新版比1962年的版本好看太多了,當然一部分原因是節奏和步調的安
排,可能時代背景相差太多,所以人物的詮釋和劇情的轉折讓我覺得很不自然,但最主要
的原因是角色個性的設定和詮釋。三年後的相遇在新版中是無盡的惆悵,因為Jeremy
Irons的神情就是一副隨時都會哭出來的樣子,最後卻只能忍痛離開,看著眼前不再是「
他的Lolita」的女孩,對她說:「妳能不能將我過去所作的忘掉?」
而其實他真正想做的是與Lolita長相廝守。光是從他的眼神,你能讀出千言萬語和不可言
說的悲傷。
相較於新版的沈重,舊版的這一個橋段,卻是殘酷勢利心機的Lolita對上被擺了一道的
Humbert,不得不說,舊版Lolita的心機實在太過深沈了!(看看下面這張劇照,我說得
沒錯吧!)
還有一幕一定要提!在新版中,Humbert的不安逐漸增強的時候,有一次他回家時看到一
個年輕的男人離開,他嫉妒到瘋狂,拼命質問Lolita「那個男人是誰?」但他的身體根本
無法抗拒Lolita,他在Lolita的上方,一邊滿足身體的慾望,一邊哭喊著「Please tell
me who is it?」「Please tell me..」「Please.. 」高潮的時候,他的慾望滿足了,心
底卻是絕望。
愈打愈心酸,我只能用十分推薦來做結尾了。
作者: tonyhsie (一筆揮毫天下定)   0000-00-00 00:00:00
很少看到有人說新版比較好的...
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   0000-00-00 00:00:00
看過這部電影,《故園風雨後》中那個翩翩公子Jeremy Irons
作者: freemanlex (福里曼)   0000-00-00 00:00:00
以前的片名翻譯比現在的專業多了
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   0000-00-00 00:00:00
從此成為我眼中的變態。
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
真的阿 我看了這部還是超愛他 XD
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   0000-00-00 00:00:00
可是對迷戀小女孩的男人很難認同阿,他還有一部片子烈燄焚情,講的是參議員和自己兒子的女友發生亂倫關系,,,
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
我是變態 聽了就好想看喔 XD
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
其實我是喜歡看Jeremy Irons掙扎的表情..
作者: olpyasr (祉園精舍鐘聲響)   0000-00-00 00:00:00
他倒是很性感的男人,雖然很受XD
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
看過後來翻拍的版本(禁忌情迷)。好想看老電影的版本喔
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
and...你現在才知道羅莉控是這樣來的啊 XDDD
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
對阿 我後知後覺 XD 之前國民戲院有撥舊版的
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
and.. 原來台版是翻禁忌情迷 一樹梨花壓海棠比較好....
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
我也這麼覺得=v=
作者: cyjoe (標章查核)   0000-00-00 00:00:00
JI不是英國出產的斯文敗類代言人嗎?(沒有誤)
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
我看了照片,覺得老電影的洛麗塔好清純 XDD
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
可是我覺的她在片中有點機車 尤其是最後面...
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
因為他都演斯文敗類嗎? XD
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
附帶一提 原著小說有提到lolita是像女妖還是妖女?的少女
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
所以我覺的新版的比較到位
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
小說也很好看,雖然題材有點驚悚(?)_但是納博科夫的字句都美得像詩
作者: ladyluck (Luck be a lady)   0000-00-00 00:00:00
十幾年前Jeremy Irons可是演出這類靈肉交戰中年男性的不
作者: ladyluck (Luck be a lady)   0000-00-00 00:00:00
二人選啊!舊版跟新版要呈現的感覺是不一樣的,舊版男主
作者: ladyluck (Luck be a lady)   0000-00-00 00:00:00
角James Mason演屈從於慾望的教授演得也不錯
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
我偏心我偏心 Jeremy Irons比較棒 XD
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
我覺得舊版好多地方都太誇張 太戲劇化了雖然這本來就是電影(誤)
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
可能我先看新版 先入為主吧 James Mason大哭離開的時候我超想笑的 XD
作者: peonyice   0000-00-00 00:00:00
哪裡買得到舊版的DVD阿
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
yahoo拍賣有喔~ 剛剛有搜尋到
作者: ladyluck (Luck be a lady)   0000-00-00 00:00:00
舊版本來就是故意拍成荒謬劇......
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
真的嗎 XD 我領悟力太差了
作者: Hiro2 (我不太看傻子來信的…XD)   0000-00-00 00:00:00
先查查舊版的導演是誰再來說發表高論會比較不會被笑喲
作者: ladyluck (Luck be a lady)   0000-00-00 00:00:00
我不太同意樓上H兄啦!有人就是不喜歡那種詮釋法啊!這跟導演的成就也沒什麼關係。:)
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
回樓樓上 我文中不就有寫了舊版導演的名字嗎? Orz
作者: weitzern (高級雜工)   0000-00-00 00:00:00
早就知道了阿..
作者: cyjoe (標章查核)   0000-00-00 00:00:00
我想原PO知道舊版導演是誰 這二種版本的比較一直都很有趣
作者: cyjoe (標章查核)   0000-00-00 00:00:00
各有人喜歡 而我也是比較喜歡1997版的
作者: winered (愛到牲畜無怨尤)   0000-00-00 00:00:00
舊版蘿莉的臉真的很蘿莉啊 我倒覺得新版像太妹
作者: bule1212 (停止)   0000-00-00 00:00:00
Stanley Kubrick的版本也很精彩,非常的經典
作者: Laihao   0000-00-00 00:00:00
新版的蘿莉印象中就是變臉裡約翰屈伏塔的女兒
作者: uteru (summerhill)   0000-00-00 00:00:00
Jeremy Irons演的得很棒
作者: LuHandsome (Guapo)   2008-02-03 19:24:00
舊版比較棒
作者: gsuper (Logit(odds))   2008-06-08 14:17:00
舊版的 Lolita 是半熟溢出天真感 (看起來15,有時會像12)
作者: gsuper (Logit(odds))   2008-06-08 14:19:00
尤其是在旅館的櫃台那邊的表情 簡直是15&12的完美混搭
作者: gsuper (Logit(odds))   2008-06-08 14:20:00
而且 "妖女" 二字非常不適合舊版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com