PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
[Translation] [筆譯] 切磋無早晚 論譯有知音
[資源] 現代漢語中的日語“外來語”問題
ostracize
[問卷] 譯者與終端使用者對ChatGPT翻譯功能的接
picapa
[討論] 有沒有看過真的很爛的翻譯?除了洪蘭
secretfly
[資源]《血色大地》大屠殺與人間悲劇。
ostracize
[中英] 「原來/原來如此」英文怎麼說?來搞懂!
ostracize
[英中] the 2022-2023 school year
ostracize
Re: [討論] AI對翻譯業未來的影響討論
medama
[討論] AI對翻譯業未來的影響討論
kage01
[英中] Enterprise一個字打敗全台灣
ostracize
[請益] 文化大學推廣部 中日口譯課評價
OC9238nice
[問卷] 日語動漫角色音譯調查
Yiming0603
[資源]政大公企中心--中日筆譯課程招生
CPBAE
[英中] wild rabbit跟Acerola的兩岸中文翻譯
autumoon
[雜問]transparency report翻成透明度報告?
ddqueen
Re: [雜問] 法國學者尋找中/英編輯(猶太教研究)
Bocaj
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
jeanvanjohn
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
jeanvanjohn
Fw: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯
ostracize
Fw: [分享] 大不列顛兩千年
ostracize
[雜問] 法國學者尋找中/英編輯(猶太教研究)
Bocaj
← Newer
Older →
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com