雙面葛蕾斯 (Alias Grace)

作者: stupidduck ((0‵◇′0) Ψ)   2007-08-19 12:27:32
◎柯裕棻  (20070809)
瑪格利特‧愛特伍 (Margaret Atwood) 是加拿大作家,據說也是極有可能為
加拿大獲得諾貝爾文學獎的作家之一。
愛特伍受過相當正統的文學研究訓練,作品結構複雜,用典精闢,歷史考據的
功夫更是紮實。她的作品多以加拿大的歷史為題材,特別是十九世紀中葉到廿世紀
中葉這段動亂期間。她擅長以女性的視角訴說複雜詭譎的世事,她著名的幾本小說
《使女的故事》、《雙面葛蕾斯》、《盲眼刺客》都是描寫在社會建制的縫隙下求
生存的女性的故事。其中,《使女的故事》以虛構的時空為背景,有類似歐威爾的
《一九八四》政治寓言的色彩﹔《雙面葛蕾斯》以十九世紀中葉一樁轟動加拿大的
謀殺案為題材,考據詳實,其人其事均如實安置,故事裡虛構和紀實的交替出現營
造出既懸疑又如夢似幻的氛圍﹔《盲眼刺客》是她獲得布克獎的代表作,時空背景
設於廿世紀初至二大戰前後,全書有兩個乍看毫不相干的故事軸線,一為現實人生
,一為虛構的科幻小說,隨著敘事的推進,兩條軸線終於重疊,並且揭露了驚人的
故事結局。(這一本也非常好看。大推薦。)
就形式而言,愛特伍的小說常見各種文體的交織,由獨白、信件、報紙報導、
民謠、聖歌、日記、或第三人描述等等活潑的方式帶動故事的發展。就內容而言,
她經常藉由書寫女主角的內心世界而展現細膩的人世觀察,文字精準句法漂亮,並
能在字裡行間不動聲色地透露人性時而偏狹膽怯,時而愚蠢真誠的多面向。
文字意象上,愛特伍的英文句子像詩一樣美,常引用與故事時代背景相關的詩
句,或是穿插清教徒式的聖經典故。主題佈局上,她的故事不僅僅是愛情,而是講
述巨大且難以抗逆的時代趨力,其中有政治鬥爭、宗教傾軋、和階級差異。故事人
物在歷史的滔滔洪流中被社會位置制約,然而儘管無知於這種結構性力量,書中的
女性總能夠在戰爭裡──人生的戰爭和社會的戰爭──找到存活或竄逃的方法,她
們依賴的是一種霎時卻又恆久的自主性,這種自主性不是社會的給予,而是她們經
由受苦難的過程而獲取的。愛特伍的故事結局有某種曖昧,結局經常可預料,卻又
在這預料之中產生更大的完成,所以她的小說總是讓人想要一口氣讀完,無法中途
歇手。
《雙面葛蕾斯》寫得非常動人。既然是一個真人真事的歷史事件,讀者在一開
始就已經被告知了故事的結局,然而,全書宛若夢境的絕美文字讓故事的發展和敘
述令人著迷,史實考據都因這如詩如夢的文字而顯得別有魔力與意涵。愛特伍的女
性角色塑造不單一刻板,她喜歡讓她們充滿矛盾,而且她不會單單塑造一個主要的
完美女性。《雙面葛蕾斯》的女主角正是這樣一個複雜角色的典型,主角是一個被
指控犯了謀殺的女僕,與此相對照的配角有各種不同的上層階級的夫人和小姐,也
有不甘於低下地位的其他女僕角色。這個故事主寫僕役的下層勞動世界,對照上層
社會矯揉虛假的禮節,穿插了處於不同社會位階的人之間的慾望、盤算、心計、失
落與掙扎。
愛特伍對於上層社會描寫的筆法和描寫下層社會有極大的不同,她寫上層社會
的關係和對話時不帶情緒,冷靜地讓讀者自己看出他們的荒謬和無知﹔對於下層社
會,愛特伍則用了非常多的情感和文字營造出無力翻身卻深深洞察社會現狀的僕役
的世界。故事既呈現諷刺的對比,又安插了令人動容的感情細節,讓我們看見了階
級差異的維繫是如何的荒誕、薄弱。上流社會非常壓抑並且相互譏諷,言談中總是
話裡有話令人不快,而僕人的世界則充滿了光線、色彩、聲音、氣息、汗水、淚水
、情感,他們的人生並不遜色,他們隱身在晶燈華幔之後的生命並不比富人更貧乏
。上層社會的奢華生活也許看似輝煌,但是撐起這明亮表面的下層世界,極其曲折
複雜,更耐人尋味。
引用:http://blog.chinatimes.com/yufen/archive/2007/08/09/187592.html

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com