[閒聊] 把Final Fantasy翻成太空戰士是在亂?

作者: GrimmNotes (格林童話)   2020-07-08 13:12:30
初代FF是製作人退出遊戲界前的背水一戰
說白話就是最終的幻想
結果廣受好評 才有後來的系列作
不過初代與太空毫無關聯
那翻太空戰士是在亂嗎
作者: allssddaa (屌炸天)   2020-07-08 13:14:00
當初也搞不懂跟太空有什麼關係
作者: poke001 (黑色雙魚)   2020-07-08 13:14:00
這個問題好像問過很多次了......
作者: ghostxx (aka0978)   2020-07-08 13:14:00
這個不知道討論幾次了
作者: a000000000 (九個零喔)   2020-07-08 13:14:00
太空戰士是台灣人自製特攝
作者: astrayzip   2020-07-08 13:14:00
當年的電視劇太空戰士很紅,所以蹭熱度翻譯
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2020-07-08 13:14:00
惡靈古堡 越南大戰....其實用久了也習慣啦
作者: yannjiunlin (Law in shit)   2020-07-08 13:15:00
名字沒問題~但遊戲是垃圾
作者: ttoy (萬年小強)   2020-07-08 13:16:00
等等 為什麼遊戲是垃圾?
作者: arcss (捷比)   2020-07-08 13:19:00
因為要釣魚
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2020-07-08 13:19:00
刺激1995表示:
作者: a000000000 (九個零喔)   2020-07-08 13:19:00
https://www.youtube.com/watch?v=Oao01_FnB-YFF1代1987 特攝太空戰士1986結束
作者: GrimmNotes (格林童話)   2020-07-08 13:22:00
靠 JPTT的黑名單也太爛 居然不會擋網址
作者: yangjam (阿土伯鬧不夠)   2020-07-08 13:22:00
神翻譯好嗎?太者,極也;空者,幻也。最終幻想當然是太空戰士
作者: alinwang (kaeru)   2020-07-08 13:31:00
官方都早放棄正名了說.
作者: jueda (阿治)   2020-07-08 13:52:00
官名就是Final Fantasy 沒有翻譯,倒是勇者鬥惡龍變官譯
作者: Mafty   2020-07-08 14:23:00
FF沒正名反而DQ正名勇鬥真是讓人頗意外
作者: willytp97121 (rainwalker)   2020-07-08 15:45:00
現在也大多直接叫FF還是叫最終幻想了吧
作者: kducky (kd)   2020-07-08 17:04:00
是官方現在是沒翻譯啦 都講FF 或final fantasy

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com