Re: [討論] “官方”直接翻成“公式”的在想什麼

作者: nurais1127 (摺紙師)   2020-07-08 14:55:53
不同概念阿...
日文的公式就是官方的意思
這就像是我們常常說的扣打quota就是額度的意思啊
問題是
質量 從來都不是品質的意思
在中文創詞的時 質量 和品質本來就是分開的
而且在辭典 你也找不到 視頻 高清 ...等 的詞語
那是"約定成俗"好嗎...
將錯就錯才是現在支語的問題
根本不是甚麼文化高低
而是錯的不能一直錯下去
作者: k960608 (霧羽‧浪沙)   2020-07-08 14:56:00
樓下支語警察/隊長/署長
作者: lomorobin (翰)   2020-07-08 14:56:00
現在是翻譯自私的問題
作者: su4vu6   2020-07-08 14:56:00
我們也喜歡說3Q
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-08 14:56:00
質量可以包含品質+數量嗎
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-07-08 14:57:00
《人物誌·九徵》:“凡人之質量,中和最貴矣
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-08 14:58:00
約定俗成啦
作者: bluelamb (藍羊)   2020-07-08 14:58:00
我對於把"越、更、略、稍..."等等表達程度差異的用詞
作者: kirbycopy (鐵面騎士)   2020-07-08 14:58:00
物理的質量反而是比較近代才有的用法喔
作者: bluelamb (藍羊)   2020-07-08 14:58:00
全部都用"比較"代替這點有些感冒
作者: astrayzip   2020-07-08 14:58:00
壓力、壓強:excuse me?
作者: Ricestone (麥飯石)   2020-07-08 15:01:00
比較那個算是文白不分的問題啦
作者: Stat14 (統計14)   2020-07-08 15:01:00
那用水平代替水準的怎麼辦?字典有,大家也不接受啊
作者: su4vu6   2020-07-08 15:02:00
比較比較好用用比較就不會讓對方知道差多少
作者: puritylife (purity)   2020-07-08 15:03:00
語言本來就有約定俗成的現象 多數人用 那他就變了
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-08 15:03:00
說什麼呢 將錯就錯是所有語言的現象
作者: shadow0326 (非議)   2020-07-08 15:03:00
其實就政治問題而已,多的是漢語傳入日語,日語又換個
作者: deepseas (怒海潛將)   2020-07-08 15:03:00
將錯就錯:「影片」
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-08 15:03:00
水平和水準兩個詞的涵義不是相等啊
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-07-08 15:03:00
作者: laladiladi (lalala)   2020-07-08 15:04:00
更比較稍微 念起來有差吧 更4聲感覺比較強烈
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2020-07-08 15:04:00
還有<<激活>>啦
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-08 15:04:00
カード跟カルテ本質上是同一個詞結果意思完全不一樣ガラス跟グラス也是同一個詞 意思完全不一樣這種"錯"詞什麼語言都有
作者: Stat14 (統計14)   2020-07-08 15:05:00
在可以通用的時候,用水平就不被接受啊
作者: Nravir   2020-07-08 15:05:00
古人寫錯自現代人就會腦補成錯別字就可用了
作者: FallenAngelX (跌倒)   2020-07-08 15:07:00
然後辭典這種東西 是跟著人在變化的不是人在跟著辭典講話
作者: staco (staco)   2020-07-08 15:08:00
人物誌那個質量也不是古文中常用的一個詞(用法)~
作者: bear26 (熊二六)   2020-07-08 15:08:00
用正確字的話 視頻 應該要是「視屏」用字才精準吧
作者: shadow0326 (非議)   2020-07-08 15:09:00
頻和屏不同音耶
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-08 15:19:00
屏不是用來遮擋用的東西嗎視屏聽起來很像黑暗行之術
作者: astrayzip   2020-07-08 15:23:00
不,屏也有字屏這種拿來當圖面用法
作者: t77133562003 (我是一隻山羊)   2020-07-08 15:26:00
屏 展開圖示
作者: ghostxx (aka0978)   2020-07-08 15:31:00
視頻概念從音頻衍生,他國文化發展對外國哪來對錯問題
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2020-07-08 15:41:00
比較好奇這吵贏有什麼好處
作者: c444569 (睡不著的紅眼魔)   2020-07-08 16:02:00
這篇也是邏輯死掉
作者: oaoa0123 (ball ^ω^ ice)   2020-07-08 16:03:00
在中文創詞的時 質量 和品質本來就是分開的 => 質量這個詞原來不是近代才有嗎?
作者: cn5566 (西恩)   2020-07-08 16:24:00
質量也是和製漢字,是中國根本拿去誤用,台灣的用法正確不然自己去查查wiki しつりょう
作者: zeon19841102 (雅言堂主人)   2020-07-08 16:51:00
你口中的錯用正是約定成俗的一部份…
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-08 17:01:00
原來視頻不是fps啊?(茶)
作者: sunstrider (逐日者)   2020-07-08 17:28:00
同意 推一個
作者: jack0204 (Jarbar王朝)   2020-07-08 17:47:00
你想想多少人看到丼會怎麼念
作者: Vulpix (Sebastian)   2020-07-08 18:34:00
膽>///<
作者: r98192 (雅特)   2020-07-08 21:16:00
選單 菜單 外觀 皮膚 這種也很頭痛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com