Re: [問題] シャルル要翻譯成夏露露還是查爾斯?

作者: LABOYS (洛城浪子)   2020-07-08 15:00:19
https://i.imgur.com/fOGkzFW.jpg
https://i.imgur.com/AjyvyS8.jpg
所以這張焰聖騎士帝應該要翻成
(1)焰聖騎士帝˙查爾斯
(2)焰聖騎士帝˙夏露露
(3)焰聖騎士帝˙查理曼
(4)焰聖騎士帝˙查理
都擠?
猜猜看官方翻成什麼
作者: redDest (油宅)   2020-07-08 15:01:00
2
作者: NukAnah (『 』)   2020-07-08 15:01:00
我覺得會翻譯成5 XDDD
作者: deepseas (怒海潛將)   2020-07-08 15:02:00
蝦擼死
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2020-07-08 15:05:00
還以為是說魯路修他爸,身兼查爾斯之名和暱名夏路路
作者: NARUTO (鳴人)   2020-07-08 15:07:00
(3)絕對錯 查理曼的曼是大帝之意 不是名字
作者: ttoy (萬年小強)   2020-07-08 15:08:00
但3感覺就是台灣會出現的譯名 不過現在這題我選5
作者: NARUTO (鳴人)   2020-07-08 15:08:00
(3)的查理曼正確是查理大帝
作者: s60007766 (KINO)   2020-07-08 15:09:00
2
作者: Mark40304 (路麥斯)   2020-07-08 15:21:00
查理曼也沒不正確啊 只有查理曼大帝才是錯的以這題來說原文只取了Charles,真要斤斤計較的話是不該翻成查理曼或查理大帝啦
作者: npc776 (二次元居民)   2020-07-08 15:31:00
5.焰聖騎士帝 後面不翻
作者: stardust7011   2020-07-08 15:37:00
焰聖騎士帝一,後面亂碼看不懂不翻
作者: NekoArcueid (貓貓人)   2020-07-08 15:37:00
居然是查理曼(′-ι_-‵)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com