作者:
ga839429 (LanTern)
2024-03-15 23:17:06如題
日文NARUTO是主角的名字
中文圈不太用這樣的書名,所以根據前期內容給了"火影忍者"這個翻譯
印象早期盜版還有"狐忍"之類的
火影忍者算好翻譯嗎?
洽?
作者:
j147589 ((joyisbitch))
2024-03-15 23:18:00拿乳頭 啥是gay
作者:
chadmu (查德姆)
2024-03-15 23:18:00我都翻鳴門
導致一堆人 以為這是忍者動畫的元凶老外當作是披著忍者皮的超級英雄片看
作者:
akway (生活就是要快樂)
2024-03-15 23:20:00裡面沒忍者?
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-03-15 23:22:00超級系的忍者也不是NARUTO起源的
這部就是 一堆名字是忍者的超級英雄但這翻譯沒什麼問題就是..只是中文很愛吵罷了靠杯 這部 從鼬出現之後 越來越七龍珠 第二部後半更誇張
作者:
zxcz1471 (gotohell)
2024-03-15 23:25:00超能力大戰 能地形改變的武裝集團 竟然還聽命於無對等實力的各國領主 簡直是個笑話...
作者:
akway (生活就是要快樂)
2024-03-15 23:26:00一開始還會強調忍術結印偽裝什麼的 很忍者阿
其實 第二部 前面也會講結印 然後鳴人都不甩卡卡西那個小劇場 每看一次笑一次要整部劇 只會三種印的 鳴人學其他忍術 太強人所難
作者:
Mareeta (尋找新樂章)
2024-03-16 00:13:00那乳頭 啥是給
作者:
flylow (狄霏)
2024-03-16 08:09:00應該用機翻:魚板
有忍者也有火影啊,最後鳴人也當上火影,標題回收滿分
作者: Andrew199999 2024-03-16 08:58:00
翻的不錯吧
作者:
idiotxi (傻逼習)
2024-03-16 09:13:00魚板傳