福音:瑪二十1-16
「天國好像一個家主,清晨出去為自己的葡萄園僱工人。
他與工人議定一天一個『德納』,就派他們到葡萄園裡去了。
約在第三時辰,又出去,看見另有些人在街市上閒立著,
就對他們說:
你們也到我的葡萄園裡去罷!凡照公義該給的,我必給你們。
他們就去了。
約在第六和第九時辰,他又出去,也照樣作了。
約在十一時辰,他又出去,
看見還有些人站在那裡,就對他們說:
為什麼你們站在這裡整天閒著?
他們對他說:
因為沒有人僱我們。
他給他們說:
你們也到我的葡萄園裡去罷!
到了晚上,葡萄園的主人對他的管事人說:
你叫工人來,分給他們工資,由最後的開始,直到最先的。
那些約在第十一時辰來的人,每人領了一個『德納』。
那些最先僱的前來,心想自己必會多領;但他們也只領了一個『德納』。
他們一領了,就抱怨家主,說:
這些最後僱的人,不過工作了一個時辰,
而你竟把他們與我們這整天受苦受熱的同等看待。
他答覆其中的一個說:
朋友!我並沒有虧負你,你不是和我議定了一個『德納』嗎?
拿你的走罷!我願意給最後來的和給你的一樣。
難道不許我拿我所有的財物,行我所願意的嗎?
或是因為我好,你就眼紅嗎?
這樣,最後的,將成為最先的。」
Gospel MT 20:1-16
Jesus told his disciples this parable:
"The Kingdom of heaven is like a landowner
who went out at dawn to hire laborers for his vineyard.
After agreeing with them for the usual daily wage,
he sent them into his vineyard.
Going out about nine o'clock,
he saw others standing idle in the marketplace,
and he said to them,
'You too go into my vineyard,
and I will give you what is just.'
So they went off.
And he went out again around noon,
and around three o'clock, and did likewise.
Going out about five o'clock,
he found others standing around, and said to them,
'Why do you stand here idle all day?'
They answered,
'Because no one has hired us.'
He said to them,
'You too go into my vineyard.'
When it was evening the owner of the vineyard said to his foreman,
'Summon the laborers and give them their pay,
beginning with the last and ending with the first.'
When those who had started about five o'clock came,
each received the usual daily wage.
So when the first came, they thought that they would receive more,
but each of them also got the usual wage.
And on receiving it they grumbled against the landowner, saying,
'These last ones worked only one hour,
and you have made them equal to us,
who bore the day's burden and the heat.'
He said to one of them in reply,
'My friend, I am not cheating you.
Did you not agree with me for the usual daily wage?
Take what is yours and go.
What if I wish to give this last one the same as you?
Or am I not free to do as I wish with my own money?
Are you envious because I am generous?'
Thus, the last will be first, and the first will be last."
マタイによる福音書 20章1-16節
(そのとき、イエスは弟子たちにこのたとえを語られた。)
「天の国は次のようにたとえられる。
ある家の主人が、
ぶどう園で働く労働者を雇うために、
夜明けに出かけて行った。
主人は、一日につき一デナリオンの約束で、
労働者をぶどう園に送った。
また、九時ごろ行ってみると、
何もしないで広場に立っている人々がいたので、
『あなたたちもぶどう園に行きなさい。
ふさわしい賃金を払ってやろう』と言った。
それで、その人たちは出かけて行った。
主人は、十二時ごろと三時ごろにまた出て行き、
同じようにした。
五時ごろにも行ってみると、ほかの人々が立っていたので、
『なぜ、何もしないで一日中ここに立っているのか』と尋ねると、
彼らは、
『だれも雇ってくれないのです』と言った。
主人は彼らに、
『あなたたちもぶどう園に行きなさい』と言った。
夕方になって、ぶどう園の主人は監督に、
『労働者たちを呼んで、最後に来た者から始めて、
最初に来た者まで順に賃金を払ってやりなさい』と言った。
そこで、五時ごろに雇われた人たちが来て、
一デナリオンずつ受け取った。
最初に雇われた人たちが来て、
もっと多くもらえるだろうと思っていた。
しかし、
彼らも一デナリオンずつであった。
それで、受け取ると、主人に不平を言った。
『最後に来たこの連中は、一時間しか働きませんでした。
まる一日、暑い中を辛抱して働いたわたしたちと、
この連中とを同じ扱いにするとは。』
主人はその一人に答えた。
『友よ、あなたに不当なことはしていない。
あなたはわたしと一デナリオンの約束をしたではないか。
自分の分を受け取って帰りなさい。
わたしはこの最後の者にも、
あなたと同じように支払ってやりたいのだ。
自分のものを自分のしたいようにしては、いけないか。
それとも、わたしの気前のよさをねたむのか。』
このように、後にいる者が先になり、先にいる者が後になる。」
***
來源:
中文: 思高讀經推廣中心
http://www.ccreadbible.org/ccdaily
英文: 美國主教團
http://www.usccb.org/bible/readings/
日文: 保祿孝女會 日本管區
http://www.pauline.or.jp/