[問題] 基督徒是教會的兒女嗎?

作者: trbtrb (trbtrb)   2017-06-20 21:13:04
【約貳1】「作長老的寫信給蒙揀選的太太(或譯:教會;下同),和她的兒女,就是我誠
心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的。」
就我的認知是,教會是基督的新婦
而耶穌是我們屬靈的長子,在 約貳1 中,顯示出來
我們是"她的兒女",換言之我們是"教會的兒女??
這有一點衝突的感覺,或者是這裡的太太不應該翻譯成教會??
感謝釋疑
另外,在恢復本聖經中,此節的太太譯作夫人
而且在注釋中有說到,這裡的夫人,特指一位叫Kuria的基督徒姊妹
看起來並沒有"教會"的意涵在
作者: timer000 (祝我們平安^_^)   2017-06-21 00:42:00
我不知道恢復本為何這樣翻或許有他的理由https://goo.gl/VRRY1M以希臘文來看,是翻夫人沒錯
作者: trbtrb (trbtrb)   2017-06-21 07:35:00
那這樣子和合本的翻譯,在此處根本就不應該譯成教會

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com