Re: [問題] 我們是神的兒女嗎?

作者: Xenogeous (非洲大陸)   2017-08-20 14:14:09
: → aun5780: http://i.imgur.com/FmicZIM.jpg 08/20 13:22
: → aun5780: 附上你把聖經明明白白的肯定句 08/20 13:22
: → aun5780: 惡意改為疑問句 08/20 13:23
: → aun5780: 並把肯定得救 08/20 13:23
: → aun5780: 添加為當然不可能得救的誇張行徑 08/20 13:24
: → aun5780: 能夠蠻幹把整個經文意思180度顛倒的 08/20 13:25
: → aun5780: 真是太可惡了 08/20 13:25
: → aun5780: 還有你不要以為你只是改寫了保羅的話 08/20 13:34
: → aun5780: 你是改寫了神的話 08/20 13:34
: → aun5780: 神的話是你可以這樣想改疑問句 08/20 13:34
: → aun5780: 就可以改疑問句 想添加絕對不可能 08/20 13:35
: → aun5780: 就可以自行添加當然不可能 幾個字的嗎 08/20 13:35
: → aun5780: 神的話是你可以這樣改的嗎 08/20 13:36
林前4:8「你們已經飽足了!已經豐富了!不用我們,自己就作王了!」
不管是中文還是希臘文都是肯定句,但是保羅卻是用反諷表達完全相
反,180度顛倒的意思,你對這個都沒疑問?
林前3:15
「人的工程若被燒了,他就要受虧損,自己卻要得救;
雖然得救,乃像從火裡經過的一樣。 」
我說這也是反諷,保羅想表達的是完全相反的意思
也就是工程若被燒了,就是沒有得救。你對這樣的解經就有疑問?
作者: ckcraig (水無燈里)   2017-08-20 15:51:00
這邊我認為是有得救 但是外面很慘烈
作者: aun5780 (夢境)   2017-08-20 16:06:00
經文確定是有得救但絕對有經過該有的懲罰
作者: mapuff (酒窩)   2017-08-20 16:26:00
請搭配上下文判斷意思,第一段帶有反諷的意味。第二段則完全不是反諷吧!雖然受虧損…卻仍是得救…但若完全相反,豈不成了「不受虧損…但不得救…」這樣的解法太矛盾囉!
作者: pinjose (jose)   2017-08-20 17:29:00
一貫作法就是隨便拉一節,然後就錯誤類比林前4:6,4:7一路讀來意思清楚明瞭林前3本就是在說建造教會得「賞賜」為了怕有人搞混,還特別強調這與得救不同3:8這邊是在討論建造得賞,而非個人救恩
作者: eno4022 (eno)   2017-08-20 18:30:00
原來肯定句都可以當反諷來看啊 (筆記

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com