Re: [問題] 釋迦牟尼佛其實是雅弗的後代???

作者: LaurenceS (Laurence of Formosa)   2017-10-20 13:14:19
其實閃米特人的後裔還包含巴比倫人和亞述人
現在兩者合而為一就是泛敘利亞族(Syriac)
信奉東亞述使徒教會(ACOE)的東方基督教
然後以色列族(Israelite)是閃米特人種
(不是純的因為約瑟時代開始有混到古埃及人)
菲力士人(Philistine)其實是含米特人種
據說菲力士人是當年造成青銅器文明大崩壞的海之一族(Sea People)的成員
兩者的其中某些殘部在公元一世紀於基督教內結合成為一
成為巴勒斯坦族(Palestinian)巴勒斯坦族在公園七世紀伊斯蘭崛起前
一半的人說雅蘭語,另一半的人說希臘語(現在則是大家都說阿語了)
班尼亞法的民族的確包含所謂的雅利安人
其實除了雅利安人之外其他白人以及突厥人都覺得自己是班尼亞法(亞弗的子孫)
然後以下是我個人的觀點跟教不教條無關
我猜華夏人所屬的外喜馬拉雅種族都不是挪亞子女的後人
而是亞當除了瑟斯(Sheth)之外另外一個存活的兒子該隱(Kane)的後人之一
因為華夏人和該隱一樣飲食來講非常愛種菜吃菜
不是說吃菜有什麼了不起 而是華夏人和其他外喜馬拉雅種族的民族
習慣用挪亞諸子的子孫吃煮肉類的方式來煮熟的蔬菜來吃
當然這是我不負責任的推論啦
(如果上帝看在三皇累積的陰德分上決定在發大洪水時同時在地球的另一端
興起一個禹把衝擊"住太遠趕不急搭方舟 可是又還不算太壞 還回頭是岸的該隱子孫"
的大洪水給治了的話我是不意外啦 反正耶和華慈悲戰無不勝嘛)
不過如果我們真的是該隱的後人 那我覺得我受洗、悔罪、信道的緣分就有意義
因為該隱的血脈最後在基督裡還是回歸了伊甸和耶和華和好
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-10-20 15:55:00
真的有可能喔,該隱是種地的,所以亞洲人在亞當時期就從伊甸園分支出來。網路上看到閃含雅弗的說法都有,可惜都沒有考古學的證據,一切都是謎囉!釋迦牟尼佛可能是閃含雅弗後人與該隱混血而成的族群,根據維基百科,釋迦族為雅利安人與當地土著的後人!!!根據統計,修行佛教的人只有1%的機會到達涅槃的境界,所以是很困難的,多數眾生都在六道輪迴裡打轉!!!
作者: bq0128 (不像個大人)   2017-10-20 17:25:00
怎麼可能1% 這個娑婆世界到目前為止,也只有釋迦摩尼佛成佛經典又喻示「得人身如爪上泥,失人身如大地土」,可見入人道都如此困難了 更何況涅槃?*牟*
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-10-20 17:58:00
所以就推薦讀聖經囉,聖經這本書大概是人類歷史上最古老的書??? 裡面記載著人生的智慧讓人百讀不膩。當然,除了讀聖經外,還建議讀佛經及四書五經。唯中國出土的文獻多半言簡意賅,不容易理解,不若西方的亞伯拉罕諸教那麼白話文。
作者: bq0128 (不像個大人)   2017-10-20 18:02:00
佛經方向才明確吧,讀聖經每個人解的都不同,所以板上才會吵成這樣
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-10-20 18:02:00
猶太教讀塔木德,回教讀可蘭經,應該都可以找到中文的翻譯本??? 如果沒有就自行上網讀英文版吧…中國的文獻歷經古代帝王焚書坑儒的結果,大多語焉不詳聖經的很多資訊都被證明是曾經發生在人類身上的故事,當小說來閱讀也好,可蘭經則可能是解釋聖經最重要的讀物,有點像是三國演義和水滸傳一樣!!!世界史的方向是走聖經那邊喔,和西方近幾百年的強勢,有很密切的關係,中文出土的文獻愈來愈少囉,找不到出版商來打嘴砲??? 誠品擺滿西文翻譯書是怎樣,也找不到中文的原始作者???維基上滿滿的是世界那邊的資訊,而且新的東西一直出來,有空上網閱讀!!!
作者: bq0128 (不像個大人)   2017-10-20 18:13:00
https://truthbible.net/bible-mistakes聖經錯誤你怎麼看?
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-10-20 18:58:00
重點是聖經的出版商有錢,是強勢的族群,佛經的出版商沒錢,是弱勢的族群。就維護傳統的立場來說,當然儒釋道是自認還是炎黃子孫的人,所不可或缺的一部份。這個世界很多都是大欺小,強欺弱的。重點是大的知道小的在搞什麼,小的不知道大的在計劃什麼,自然而然的右派就獲勝了。右派是走日本那邊,聖經那邊,左派是走中國那邊,佛經那邊,所以杜大大是走右邊。詳情請參考鄉民百科。
作者: bq0128 (不像個大人)   2017-10-20 19:03:00
聖經是全世界到目前為止買的最好的一本書沒錯,但是不是因出版者有錢我就不知道了,應該不是吧,哈
作者: AlbertEinste (Prometheus)   2017-10-20 19:04:00
目前中國正努力派人前往非洲大陸,學習伊斯蘭教的精髓。等到學會可蘭經那套,聖經那套自然就會了。只是恐怕還要多花一點時間,短期內來看,日本那邊,世界那邊獲得勝利!!!
作者: LonerEver (永遠的獨行貓)   2017-10-23 09:12:00
佛教不會因為解經吵架啊,因為經典都是文言文以及充斥專有名詞,根本讀不懂哈
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2017-10-23 11:02:00
也是有人能夠寫一長串"白話文"但是沒人看得懂(往上看
作者: bq0128 (不像個大人)   2017-10-24 19:33:00
你不懂不代表所有人都不懂,文言文只是言簡意賅,但方向明確。不會讓人有各自解讀的問題,自然比較不會走偏
作者: LonerEver (永遠的獨行貓)   2017-10-27 19:40:00
佛經連應該認可幾部書卷都沒有統一說法了說難聽一點,宗教改革的其中一個原因,就是因為聖經都是拉丁文,導致信眾只能聽教士「開示」;同樣情況,佛經不從文言文譯過來,也難避「愚民」之嫌我不相信台灣佛教信徒都是古文大師
作者: kalestorm (沒心情)   2017-10-28 15:19:00
文言文和現代中文的關係,不是拉丁文和英文的關係(然後讀佛經也是會吵架,不然怎麼會有部派分裂呢。)詭譎的是,(我認為)佛教比基督教更能取得較為一致的基礎共識, 不過還是有分歧. 但基督教之間的....差異, 除非要縮小到所謂基要真理 (但這樣顯明排除天主教,東正教和其他東方教會, 即使不去提自由派)
作者: theologe (表達你我的信仰~)   2017-10-28 16:04:00
基督教是用四個信經、前七次大公會議作公約數,新教加上五個唯獨。但是問題還是很多;四個信經裡面可能尼西亞信經比較有普遍性,但又有不同版本...。基督宗教應該是可以找到一些共同的文獻,但詮釋、版本等卻有差異。故關鍵在於「解釋權」誰屬的議題。舊教有教階體制,新教有各教派的經典、體制...終極而言,新教是將解釋權全面解放到各信徒身上,或者,聖靈,這就又發展到五旬宗運動及其後的發展....另外,拉丁文做為西方的古典語言之一,類比文言文跟現代中文應該無不可;當然只能說是類比。對馬丁路德而言,或者宗教改革一些先驅而言,就是從拉丁文解放到用各國在地語言去進行信仰詮釋等活動。當然,有一個關鍵是更古典的語言:對希臘文跟希伯來文的認識越來越多,以致於可以從拉丁文(獨大)中解放出來。
作者: kalestorm (沒心情)   2017-10-28 20:01:00
可是文言文沒很難懂(那甚至不像拉丁文是宗教用語...類比為巴利語或梵語,我覺得才是恰當的
作者: LonerEver (永遠的獨行貓)   2017-10-28 22:50:00
叫一個沒有佛學基礎的現代人去讀讀看「摩訶般若波羅蜜多心經」,根本比論語和道德經還難讀
作者: kalestorm (沒心情)   2017-10-28 23:12:00
那是佛學本身難不是文言文的問題而且心經是佛教往哲理化發展,再把它濃縮...當然很難懂^的產物另外,(我猜測)古代佛教的入門讀物是法句經和本生故事^印度

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com