Re: [讀經] 來10的祭物之單-複數

作者: Xenogeous (非洲大陸)   2017-12-17 23:21:55
※ 引述《Xenogeous (非洲大陸)》之銘言:
: → pinjose: 有趣的是,兩個英文版本都是逗號,xe常常自打臉 12/17 22:56
: → pinjose: kjv是分號,那也是離句話有一段距離。 12/17 23:03
更有趣的是,召會弟兄不只不懂希臘文,連英文文法也不懂。
1. since, because這類的連結詞,前面的逗號是可有可無的
這類的連結詞是連結有因為關係的「兩個句子」
2. 分號用來分開兩個相關的句子,中斷的語意比逗號強烈,但比句號弱。
從文法上來看,「重釘十字架」絕不會是同一個句子裡,用來修飾「重新悔改」。
現在真相大白了,之前舉國外權威網站証明df31打臉召會的文章
版上的召會弟兄都視若無睹,原來他們不只不懂英文,更不懂標點符號。
謝謝大家:)
作者: pinjose (jose)   2017-12-17 23:33:00
這是搞笑版嗎?越辯越難看了不要一直逃避問題好嗎?現在告訴大家,恢復本用逗號連接這兩處有問題嗎?我都遷就你,當作你翻譯對了,就翻成因為好了恢復本用逗號有問題嗎?我已經再三強調,希望xe進入邏輯論證事實証明xe並無正常論證的能力所以只能再三玩這種小把戲
作者: damonwhk (Damon)   2017-12-17 23:44:00
你在逃避「為什麼不引達秘譯本?」的問題嗎?還有「希臘原文到底有沒有因為」?我在等你説明啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com