Re: [讀經] 來10的祭物之單-複數

作者: Xenogeous (非洲大陸)   2017-12-18 00:33:32
: → damonwhk: 你在逃避「為什麼不引達秘譯本?」的問題嗎? 12/17 23:44
來看一下Darby的經文吧
For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened,
and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers
of [the] Holy Spirit, and have tasted the good word of God, and [the] works
of power of [the] age to come, and have fallen away, crucifying for
themselves [as they do] the Son of God, and making a show of [him].
我的確是在逃避,我在逃避召會弟兄需要去巨匠補英文的事實。
英文文法裡有種東西叫「分詞片語」
http://www.grammar-monster.com/glossary/participle_phrases.htm
自己去查「那個逗號」到底是隔開一個句子,還是兩個句子。
謝謝大家:)
作者: damonwhk (Damon)   2017-12-18 00:36:00
什麼都沒說啊不要一次只回答一個問題好嗎?很累耶!我在等你解構這個句子。先聲明,我不堅持我的看法是對的,請你解構這個句子。
作者: Xenogeous (非洲大陸)   2017-12-18 00:55:00
要解構當然行,但請先回答兩個問題1. 你真的懂英文的分詞片語嗎?
作者: damonwhk (Damon)   2017-12-18 01:15:00
不懂所以我說我不說我是對的
作者: pinjose (jose)   2017-12-18 20:56:00
真逗,英文的因為句型翻譯成中文是逗號還是句號?更不用說中文因為句型也往往是用逗號而非句號

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com