Re: [討論] 為什麼耶穌的原始話語沒有保留下來?

作者: ptttalker (ptttalker)   2024-12-20 19:07:04
※ 本文引用自 #1dOwGWTe (Christianity)
※ 引述 《around14358》 之銘言:
: 分成兩點回應
…..(略)
讓我們看看around14358後面這個段落主要的思路問題:
1.
過度簡化的翻譯觀點:
around14358假設「只要經過翻譯意思都會改變」是絕對的。
事實上:
(1) 專業譯者亦可提供非常高的翻譯品質
(2) 跨文化依然可以透過翻譯充分溝通
(3) 經過翻譯後原文核心意義仍然可以完整保留
2.
類比謬誤:
將景教使用佛教詞語的特例擴大解釋為所有翻譯的普遍現象
事實上:
景教翻譯發生的問題不保證一定會發生在所有的文本翻譯上。
3.
循環論證:
「因為翻譯會改變意思,所以需要原文;因為需要原文,所以證明翻譯會改變意思」
這是一個邏輯上的循環,也就是其實只是在倒果為因自己的論述。
事實上:
整句話沒有得到任何的證實。
4.
錯誤的二分法:
將語言翻譯簡化為「完全準確」或「完全失真」兩個極端。
事實上:
解讀原文的亦有可能有重大的誤解,而好的譯本也可以充分地還原原意。
5.
證據選擇性使用:
只強調學習原文的必要性。
事實上:
無視已經有很多信徒,通過譯本充分理解核心教義的事實。
6.
表意文字和表音文字的敘述:
過分強調書寫系統的差異。
此段論述與翻譯是否可以正確還原原文無關。
箴 18:2(新譯):
愚昧人不喜歡明白事理,只喜歡顯露自己的心意。
:
: 二
: 文字是一個民族的文化載體,與其文化息息相關。
: 只要經過翻譯意思都會改變的,這是為什麼需要保留原文的原因。
: 包括現在有些教徒學希臘文與希伯來文,也是為了更好理解原文的意思,在對於中英文的
: 翻譯本有疑問時還是得去找原文。
:
: 既然現今的專業翻譯都會有這種問題存在了,更何況在那個時代。
: 然而福音書根本就沒有原文存在了,希臘語不是耶穌傳福音的原始話語。
:
: 再舉個例子,
: 你知道在唐朝時基督宗教的景教曾經傳入中國,而當時的聖經中文翻譯本很多詞語是使用
: 那些中國原有的佛教詞語。
: 你就知道這意思差距有多大了。
:
: 你提到閩南語,這情況是不一樣的,閩南語與亞蘭語不同的是閩南語在歷史上缺乏自己獨
: 立的書寫傳統。
: 這跟漢字的獨特性有關,漢字是表意文字。大多數漢字不是用來記錄語言的讀音。
: 同樣一個漢字,閩南族群與外省族群看起來意思是一樣的,但讀音卻可以各自用自己的母
: 語去讀這個字。
:
: 在漢字文化圈甚至在過去的朝鮮與越南,也是使用漢字作為書寫。
: 到了近現代覺得不夠用才創立了他們自己民族獨立的表音文字系統。
:
: 亞蘭文與希伯來文是表音文字,是用一套字母去記下語言的讀音。
: 福音書沒有記錄下原本耶穌使用的亞蘭語,換成不同文化的語言希臘語其意思一定會改變
: 的。
:
: 正如上面提到的,如果翻譯不會改變意思,那有些基督徒何必去學希臘文以及希伯來文?
: 就都以中文版的文字意思為準就好了。
:
: 底下是維基百科亞蘭語條目部份內容
:
: 亞蘭語有3000年的歷史,是世界上少數存活了上千年的古老語言之一。它是舊約聖經中的
: 以斯拉記及但以理書書寫時所用的語言,並被認為是耶穌基督時代的猶太人日常時的用語
: 。
:
: 亞歷山大大帝的征服未使亞蘭語言及文學立即被摧毀:直到西元後2世紀,在當地仍然可
: 找到以亞蘭語的文字紀錄,而且與西元前5世紀時所通行的沒有太大分別。
:
: 亞蘭語曾經用過兩種文字來書寫,而這兩種文字都有共同的源頭。現今描述的亞蘭字母其
: 實源自腓尼基字母。亞蘭字母的獨特「方角」亦影響了希伯來字母的發展,使它從最初與
: 腓尼基字母差不多的式樣發展至今日的樣貌;而另一方面,受了亞蘭字母影響的希伯來字
: 母亦成為了猶太人用來書寫亞蘭語的工具,也就是新約聖經時代猶太人所通用的語言。
:
作者: Siaukhiam (七美修士)   2024-12-20 19:45:00
崇尚原文明顯是伊斯蘭思想伊斯蘭教義認為阿拉伯文古蘭經才是正典,譯本只能當作參考
作者: dan310546 (00)   2024-12-20 19:54:00
伊斯蘭變成唯獨原文教義化了。然後經文在太初就和真主同在。
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2024-12-20 20:06:00
標準伊斯蘭敘事(SIN)著名的三段假設:1.古蘭經是非受造的(自有的),受真主保護,無謬誤;2.舊約經和福音書也是真主的早期啟示;3.猶太人和基督徒竄改啟示,古蘭經才是正確的。所以問題來了,如果新舊約都是真主的啟示、非受造屬性,為何能被猶太人和基督徒竄改?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com