Re: [討論] 為什麼耶穌的原始話語沒有保留下來?

作者: around14358 (awq)   2024-12-19 12:42:05
※ 引述《dan310546 (00)》之銘言:
: 3A. 亞蘭文的書寫傳統持續流失,並不盛行。雖然在貿易和民政上仍有使用,但很不幸

: 宗教上猶太人還是明顯以希伯來文為主。文士平常以希伯來語讀經,以亞蘭語講解,不

: 用亞蘭文寫。使用亞蘭文寫成的宗教文獻不是沒有,但是數量一直相對少很多。
分成兩點回應

如最底下附錄的維基百科條目 “亞蘭語” 內容提到了。
直到西元二世紀時當地仍然有亞蘭語的文字記錄。而且亞蘭語是希伯來聖經中的但以理書
書寫時的語言。
“受了亞蘭字母影響的希伯來字母亦成為了猶太人用來書寫亞蘭語的工具,也就是新約聖
經時代猶太人所通用的語言。”
所以當時猶太社會是用受了亞蘭字母影響的希伯來字母來書寫亞蘭語。
耶穌與其門徒都是希伯來聖經信徒,既然在希伯來聖經中就有示範用亞蘭語紀錄經文了。
如果耶穌的門徒有要將耶穌當作神崇拜,沒理由不同樣以當時猶太社會使用的語言亞蘭語
紀錄下來。
重點是,亞蘭語福音書與希臘語福音書兩者並不是對立的關係,可以同時存在。
就算需要希臘語福音書那也是後來在外邦人教徒多了之後的事,應該是保留耶穌的亞蘭語
原始話語,之後再準備一個希臘語翻譯本給外邦人。
如果耶穌是神而且有意要讓他的語言能準確傳承下來的話,這一定是能作到的。
希伯來聖經以及古蘭經都能保留下原本的話語,沒道理就只有福音書沒辦法保留下來。
這證明了耶穌不是神,他的猶太門徒也沒有將耶穌當作神崇拜,他們當時使用的聖經只有
希伯來聖經。
希伯來聖經為什麼會以文字記錄下來,是因為有意要傳達這些話語給以後的猶太人。
而耶穌顯然沒有想說要將他的話語傳下來直到這麼久之後,所以沒有要求門徒以文字記錄
下來。
這是因為耶穌與其門徒認為末日很快就要到了。
馬太福音10章
有人在這城裡逼迫你們,就逃到那城裡去。我實在告訴你們,以色列的城邑,你們還沒有
走遍,人子就到了。
耶穌說的人子是來自但以理書七章的內容
我在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而來,被領到亙古常在者面前,
得了權柄、榮耀、國度,使各方、各國、各族的人都事奉他。他的權柄是永遠的,不能廢
去;他的國必不敗壞
就是指末日後由彌賽亞統治的大衛王國復興,永遠領導世界各國。
還有從使徒行傳記載他們採取共產生活也可以看到,這是末日教派常見的現象,艾賽尼派
也是採取共產生活。
使徒行傳2章
信的人都在一處,凡物公用;
並且賣了田產,家業,照各人所需用的分給各人。

文字是一個民族的文化載體,與其文化息息相關。
只要經過翻譯意思都會改變的,這是為什麼需要保留原文的原因。
包括現在有些教徒學希臘文與希伯來文,也是為了更好理解原文的意思,在對於中英文的
翻譯本有疑問時還是得去找原文。
既然現今的專業翻譯都會有這種問題存在了,更何況在那個時代。
然而福音書根本就沒有原文存在了,希臘語不是耶穌傳福音的原始話語。
再舉個例子,
你知道在唐朝時基督宗教的景教曾經傳入中國,而當時的聖經中文翻譯本很多詞語是使用
那些中國原有的佛教詞語。
你就知道這意思差距有多大了。
你提到閩南語,這情況是不一樣的,閩南語與亞蘭語不同的是閩南語在歷史上缺乏自己獨
立的書寫傳統。
這跟漢字的獨特性有關,漢字是表意文字。大多數漢字不是用來記錄語言的讀音。
同樣一個漢字,閩南族群與外省族群看起來意思是一樣的,但讀音卻可以各自用自己的母
語去讀這個字。
在漢字文化圈甚至在過去的朝鮮與越南,也是使用漢字作為書寫。
到了近現代覺得不夠用才創立了他們自己民族獨立的表音文字系統。
亞蘭文與希伯來文是表音文字,是用一套字母去記下語言的讀音。
福音書沒有記錄下原本耶穌使用的亞蘭語,換成不同文化的語言希臘語其意思一定會改變
的。
正如上面提到的,如果翻譯不會改變意思,那有些基督徒何必去學希臘文以及希伯來文?
就都以中文版的文字意思為準就好了。
底下是維基百科亞蘭語條目部份內容
亞蘭語有3000年的歷史,是世界上少數存活了上千年的古老語言之一。它是舊約聖經中的
以斯拉記及但以理書書寫時所用的語言,並被認為是耶穌基督時代的猶太人日常時的用語

亞歷山大大帝的征服未使亞蘭語言及文學立即被摧毀:直到西元後2世紀,在當地仍然可
找到以亞蘭語的文字紀錄,而且與西元前5世紀時所通行的沒有太大分別。
亞蘭語曾經用過兩種文字來書寫,而這兩種文字都有共同的源頭。現今描述的亞蘭字母其
實源自腓尼基字母。亞蘭字母的獨特「方角」亦影響了希伯來字母的發展,使它從最初與
腓尼基字母差不多的式樣發展至今日的樣貌;而另一方面,受了亞蘭字母影響的希伯來字
母亦成為了猶太人用來書寫亞蘭語的工具,也就是新約聖經時代猶太人所通用的語言。
作者: nknuukyo (我無所能因敵成體)   2024-12-19 12:51:00
如果一開始就決定相信耶穌=萬物初始的第一因的神,那一切都能找到自洽的解釋方式,你目前的文章只能影響到沒準備堅定接受這個前提的人
作者: NewCop (新警察裡王)   2024-12-19 14:10:00
你要不要先查一下“摩西五經”發生背景是什麼時候,然後又是什麼時候被編寫成文字的XDD
作者: dan310546 (00)   2024-12-19 14:12:00
亞蘭語跟希伯來語鄰近,同屬西北閃語,類似英語和德語這樣。當時很常變成混寫,如同你看英文有時候一些詞彙會是西班牙語或法語。
作者: NewCop (新警察裡王)   2024-12-19 14:13:00
當時的猶太人就根本不認為文字記載比較有效力,不然你以為為什麼現代人要考察那個年代,要依賴的歷史紀錄,是“約瑟夫斯”這個“猶太人”用“希臘文”寫成的“猶太古史”?
作者: dan310546 (00)   2024-12-19 14:14:00
漳泉話和南洋福建話寫漢字有快四百年,寫羅馬字有快兩百年,不是沒有傳統。
作者: NewCop (新警察裡王)   2024-12-19 14:17:00
還有,伊便尼派把耶穌先知,跟這問題一點關聯都沒有,因為先知的功能就是代表神說話,所以先知的話=神的話
作者: dan310546 (00)   2024-12-19 14:17:00
漢字在不同語言的意思常常是不一樣的,但是也可以混寫。如果想要體驗看看,可以看日本時代台灣報紙的漢文版,所使用的漢字是日語漢字、台語漢字和華語漢字混寫。
作者: NewCop (新警察裡王)   2024-12-19 14:18:00
再順便一提,就連舊約裡面的那堆先知書,也是一大堆發生時間和成書時間的年代差,是要用“世紀”當單位的
作者: dan310546 (00)   2024-12-19 14:24:00
希伯來聖經示範的,就是還是要以希伯來文為主,即使你寫得不順,甚至不會說。不然密西拿也寫亞蘭文就好了。
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2024-12-19 14:25:00
用一堆無法自圓的邏輯來說別人的論點是錯的,唉
作者: NewCop (新警察裡王)   2024-12-19 14:40:00
還有,猶太教其實從來沒有“聽到神的話就要立刻用文字記下來”的想法,十誡石板是“耶和華親自書寫以後交給摩西”的,不是“摩西聽了耶和華的話以後立刻記下來”後來摩西摔了以後,第二次頒布,是耶和華明確命令摩西要寫,摩西才記下的
作者: jdcbest (殺生為護生 斬業非斬人)   2024-12-19 16:23:00
神的話語如何記下的,這聖經都有描述,但某鵝就硬是要別人該照某鵝的想法記下。這誰要理你呀鵝大教主?
作者: dan310546 (00)   2024-12-19 17:35:00
我再強調一下好了,一般情況一個人會說4-5種語言是很正常的,但是沒有受特別訓練是無法寫字的;訓練寫字一個班級如果有兩成的人寫得好就偷笑了,很常超過八成都詞不達意。就算今日義務教育普及,高等教育氾濫,能寫好兩種語文的嘛,從來沒有超過一成。
作者: jdcbest (殺生為護生 斬業非斬人)   2024-12-21 18:45:00
台灣通行台語≠台灣只通行台語通行亞蘭語≠只通行亞蘭語,ok?講亞蘭語≠只會講亞蘭語,ok?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com