PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 話那欲講透更,目屎是掰袂離
作者:
testhci
(0000)
2014-07-11 20:04:01
請問各位大大
話那欲講透更,目屎是掰袂離
這句話如果要翻成英文的話,大概會是怎麼翻譯
小弟有試翻一下,但感覺沒有符合原話的韻味
If I tell you the story, the eyes blurred by tears
故來請教版上的高手們
感謝
作者:
tom91002
(皮皮)
2014-07-11 20:09:00
XDDDDDDDD
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-07-11 20:25:00
還有Translation板
作者:
cornflower
(矢車)
2014-07-11 20:40:00
If the story should be told thoroughly, my eyeswill be blurred totally.
作者:
mymars
(小學六年級畢業)
2014-07-11 21:19:00
很有創意
作者:
tatty5566
( )
2014-07-12 00:45:00
從意思上來看,有It's a long story的感覺
作者:
diamondking
(迷惘)
2014-07-12 01:59:00
It will be the story told with tears.<-有比較好嗎?
繼續閱讀
[文法] 請問這句話的文法結構
iasm
[文法] Case closed.文法問題
A83X8CJ8
[求譯] 我還要等多久
getanswers
Fw: [請益] 英文文法有道理與新觀念英文法兩本書
ofd168
[請益] if子句的時態
tucson
[單字] grass lawn turf
LearnRPG
[請益]一題英文
summroak
[文法] 請問這句話的講法應怎麼翻譯
swen920
[資訊] 免費英文雜誌(新北市圖書館)
chioume
[請益]為了ver + prep用法,真的背整本字典?
cycutom
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com