[求譯] 一段話的翻譯

作者: mstory (m的故事)   2014-07-27 21:37:40
朗文字典裏的一段話
We had to abandon the car and walk the rest of the way.
我翻成:
我們必需放棄車子和步行這樣的休息方式
========================================================
完全看不懂這是在講啥
還是我翻的有問題
謝謝
作者: KiraJuly (Kira)   2014-07-27 21:44:00
你有錯字吧? abandon不是anandonrest在此做「剩下」的意思 不是休息這句應該是 我們必須放棄車子 剩下(rest)的路用走的
作者: absentperson (信耶穌得永生!!!)   2014-07-27 22:33:00
rest有時也當作 汽車(拆解後剩下的)零件

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com