PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問一下怎麼形容電話格式
作者:
flyingIdea
(飛翔的想法)
2014-10-02 21:07:35
一個程式中有一個欄位是要給人填電話號碼
如:+8860911222333 或 0911222333
全部數字應該是The field should be all digits.
那第一種呢?
如果用The field should be initial a + sign and following digits對嗎?
作者:
Ichbinyy
(我是YY)
2014-10-02 21:18:00
國碼 country codefill the blank with your mobile number includingcountry code. >.> ...不知道中不中式QAQ... 不過initial a + sign 超怪的...!
作者:
flyingIdea
(飛翔的想法)
2014-10-02 21:28:00
我也覺得很奇怪@@~country code感覺會沒有提到+符號?
作者:
Ichbinyy
(我是YY)
2014-10-02 21:34:00
程式可以直接預設一個+在前面吧...? > <用app時通常都是選國碼後填數字QAQ不然就是前面有預設+
作者:
flyingIdea
(飛翔的想法)
2014-10-02 21:37:00
但那個欄位有沒有+字號都可以QQ
作者:
Ichbinyy
(我是YY)
2014-10-02 21:49:00
那我投降;_; 對了,+886之後0要去掉...
作者:
flyingIdea
(飛翔的想法)
2014-10-02 21:50:00
還是感謝你XD
作者:
kudoropu
(沒事練雙音,練雙音沒事)
2014-10-04 06:49:00
只要有範例應該就很清楚了
繼續閱讀
Re: [請益] 請問有人上過"攻其不背"課程嗎?
terryshin
[文法] can't help....的句型
ppu12372
[求譯] "牆壁剝落"怎麼翻/
habiba
[請益] taipei times 節錄
tim760323
[求譯] 巡視殖民地、紙鎮,怎麼說呢?
crackedup
[請益] Snog、Marry、Avoid是什麼意思?
p0q
[請益] 有需要回信嗎?
momododo5299
[請益] 一句台詞的翻譯
danny111199
[請益] 一句英文翻譯
smsim
[請益] 此句翻法
popo14777
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com