[求譯] 翻譯怪怪的

作者: loveuk (~歲月靜好~現世安穩~)   2014-10-03 15:38:03
有句話覺得很奇怪,
How is the way we celebrate events such as birthdays and religious days
changing?
這句話前半段是問慶祝活動如何進行,例如,生日宗教日期的改變
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
宗教日期的改變這裡很怪....
不知是有什麼涵義呢?
謝謝~^^
作者: Ichbinyy (我是YY)   2014-10-03 15:43:00
我們慶祝生日節日,宗教等節日的方式是如何改變的?how is the way [ ] changing ?
作者: kaifrankwind (大師兄)   2014-10-03 15:47:00
How is the way (...) changing?是問慶祝方式的改變
作者: loveuk (~歲月靜好~現世安穩~)   2014-10-03 19:10:00
謝謝樓上大家^^~好怪的問題啊,是要回答像是:古早時代吃點小東西隨便慶生,現代人會專程買蛋糕之類的回答嗎><
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-10-03 19:19:00
很正常的問題啊。生日就算了,你看那個聖誕節...
作者: loveuk (~歲月靜好~現世安穩~)   2014-10-03 19:25:00
對厚~~~~~~謝謝^^終於清楚啦^^
作者: yam0516 (Vi)   2014-10-05 02:38:00
Religious day在台灣不多,但我覺得可以舉得例子像是我們現在用烤肉慶祝中秋節~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com