[求譯] 英文句子求譯

作者: redlance (紅~)   2014-11-03 23:02:44
應該是和工安有關的句子
Keeps working in the same complacent, hazardous way as nothing harmful has
happened yet
一直在工作中掉以輕心/保持自滿地工作,將難以查覺危險發生。
是這樣嗎?後半句比較難看得懂。
作者: dharma720 (小金豬)   2014-11-03 23:19:00
不是,應該是意外已發生,但工人卻持續在同樣的糟糕環境工作,好像沒有發生過意外似的啊沒看清楚,不是工作環境,是工作方法
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-11-03 23:43:00
繼續用同樣散漫危險的方法工作,反正還沒發生過意外嘛
作者: kaifrankwind (大師兄)   2014-11-04 00:14:00
因為只是as 不是as if 所以應該是還沒發生意外

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com