PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 英文句子求譯
作者:
redlance
(紅~)
2014-11-03 23:02:44
應該是和工安有關的句子
Keeps working in the same complacent, hazardous way as nothing harmful has
happened yet
一直在工作中掉以輕心/保持自滿地工作,將難以查覺危險發生。
是這樣嗎?後半句比較難看得懂。
作者:
dharma720
(小金豬)
2014-11-03 23:19:00
不是,應該是意外已發生,但工人卻持續在同樣的糟糕環境工作,好像沒有發生過意外似的啊沒看清楚,不是工作環境,是工作方法
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2014-11-03 23:43:00
繼續用同樣散漫危險的方法工作,反正還沒發生過意外嘛
作者:
kaifrankwind
(大師兄)
2014-11-04 00:14:00
因為只是as 不是as if 所以應該是還沒發生意外
繼續閱讀
[發音] 重音
ez15
[單字] wine 不是 酒
ez15
[請益] 我想取消nba tv,這樣寫可以嗎?
marcus40
[文法]是否少了are?
systemdiy
[請益] 這對雙胞胎...
weedworm
[請益] awful suit~
loveuk
[贈送] 常春藤過期雜誌_限台北
h374601
[請益] 大家說英語
GooLoo
[單字] 30 關心伊波拉新聞需知道的重要單字片語
luvgrace
[單字]由美國陪審團制度所衍伸的常用英文片語
luvgrace
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com