http://www.ldoceonline.com/dictionary/would-> 2 ... 你自行比較 a, b「如果你殺人,你會被判刑」: 這是法律明定的,沒有"不確性",也不是想像出來的,這裡用will可以,would 不適合「如果政府給失業人金援,這樣就能幫助他們(在短期內)渡過難關」: 若錢拿到了,當然能(比如)再多繳個幾月的房租,這也是必然性。(如果政府只給三百塊,這種"無法應付"的少錢恐怕也稱不上金援)「政府給失業人金援,他們就可以找到工作」: 這個...比如幾年前馬宗痛不是發那個什麼金(讓大家拿政府的錢去花)刺激經濟,但是失業情況並沒有獲得明顯改善 -- 換句話說"給金援"和"找到工作"沒有必然性的關係,所以你的敘述「本身」頂多只能算是「你自己的」"wishful thinking",也難怪你的老師會用 would總之你需要多注意一句話/敘述的本身的/整體的邏輯/意思,倒不是拼命的去鑽某字的文法