語言交換的目的
這是一個很大的迷思
對於英文口說原本就不錯, 至少有B2 level的人而言
可能不想做1對1教學, 而比較想要文化上的交流
有人說就是換一個觀點來看事情, 或增廣見聞
聽起來很有趣....是嗎?
如果不常看國際新聞或獨立報導, 又想多些見聞, 圖書館是個好地方
裡面翻譯的書很多, 之中絕對有書可以帶給你超越古今、地理、血統、個人
等等的文化衝擊
嗯...有人可能會說: 看書好無聊, 圖書館好無聊
所以才要和活生生的人做語言交換, 才有講英文的動力!
嗯, 但凡是人就有局限, 有局限就有偏見, 要理性交流其實要訓練
當你希望學伴可以讓你思考、為你帶來文化上的交流時
現實往往並不是如此理想
我們可以再退一步想
做語言交換, 不需要搞得太嚴肅吧!那重點應該是....?
你說, 語言交換就是為了聊天, 而聊天就是為了八卦
對, 沒錯!
做語言交換, 的確就是應該要好好八卦一下
不然大家去圖書館就好啦 (攤手)
很多人想說一口流俐的英文, 為什麼呢?
因為可以用英文跟外國人講八卦, 聽起來很帥啊!
很多想增進生活英語的人, 搞不清楚學習的方向
不只學生搞不清楚, 老師也搞不清楚
補習班也搞不清楚, 教育部也搞不清楚
老愛躺著中槍的人搞不清楚, 往往就連愛追美劇的人也搞不清楚
其實目的就是八卦
請不要小看八卦的力量。好, 以下我就不廢話了
口說還不流暢的人, 為了增進用英文來八卦的實力
在做語言交換時, 我會建議你專注在「口語習慣的糾正」上
你說, 等等, 那八卦怎麼辦?難得有外國人可以聊八卦, 千載難逢!
呃, 不急在一時啊.....
八卦當然還是可以聊, 但請別太激動, 要「學習式」地聊
你要把「很大部份的專注力」放在學伴錯誤的用語習慣上, 適時進行糾正
並要求學伴也糾正你的
為什麼要這麼麻煩?
嗯, 因為八卦其實是很講究細節和正確性的啊!
不然語言何必演化得那麼複雜 (再次攤手)
而且你知道嗎?要探聽到八卦可是需要很有些語言技巧的
舉一個我親身遇過的例子
以前曾經參加過一堂網路MOOC, 課程嚴肅但精彩
學期結束後在英國當地有個座談會, 大家可以自由參加
但如果不能到場, 可以在助教事先開好的討論串留言問問題
助教會將問題轉給教授, 當天並且有LIVE直播, 全球放送
有趣的是, 其中有個留言問了個跟課堂其實沒關係的八卦
(還是從系辦的twitter上看來的)
勞苦的助教很震驚, 因為就職責上他要幫忙將問題轉給教授
實際上那卻是一則該教授的八卦
這時, 只能說助教太老實了, 原本假裝漏看就好了
他卻留言請對方「詳述一下該問題和該門課的關係」
那時已經是座談會當天了
結果就是, 我們在LIVE上看到座談會快結束時
助教匆匆上前遞給教授最後一個問題.....