hi
想寫封信給別人 有一句話是"我已經不再對這主題感興趣了''
我有幾種寫法搞不太清楚
1. I've not been interested in this topic any more.
2. I haven't been interested in...
3. I've been not interested in...
後來想想應該用現在是就可以 I'm not interested in...
但想搞懂前三句的差別
http://english.stackexchange.com/questions/171874/is-it-correct-to-say-have-
been-not-in-english
裡面有個例句 感覺2,3可以換
但是第二句會不會有點 ''我從來不喜歡這主題'' 的意思??
個人覺得用第三句較好 是嘛?
先謝謝各位